名人教你讲英文:Lying in bed还是laying in bed?
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:lying in bed还是laying in bed?
众所周知,说谎的英文是lie。lie作这个解释时,现在分词为lying,过去式和过去分词均为lied。不过,lie解作“躺下”、“给平放”、“位于”等意思时,过去式是lay,过去分词是lain,因此很容易和另一动词lay混淆。
lay的现在分词是laying,过去式和过去分词都是laid,有“摆放”、“铺设”、“下(蛋)”等意思。下面的例子显示两者在文法上的分别:
?the cat is lying on the roof. 这里用的是lie的现在分词,和the roof之间有介词on连接。
?i laid the letter on my desk. 这里用的是lay的过去式,直接跟the letter。
lie的其他例子
1. 躺着:the old man has lain motionless in his bed for more than an hour.
2. 位于:lantau island lies to the west of hong kong island.
- 上一篇
- 下一篇