名人教你讲英文:一条绳的故事
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:一条绳的故事
"we will feed him all the rope he needs."
这句话,个个字都识得吧。但,“我们会喂他所有他需要的绳”?什么意思呢?
英文中,有这么一个有关绳的讲法。绳的用处,不外捆绑,对了,还有吊颈。rope 的意思是 to hang oneself,吊颈。
上面那句话就是说:
“我们喂他许多(误导)的料,让他(钻牛角尖)自掘坟墓。”亦即摆明害人,然后“睇住佢死”!
英文的常用语,有 to give somebody enough rope,即是给人一条够长的绳,长得可以要来吊颈。这当中有两层意思,比较轻巧一点的,主题是纵容:to allow somebody to do what he wants to,“由得佢啦,由佢自行承担后果”,有让对方自生自灭之意;但重一点的,就回到开头那个讲法:“此人横竖抵死,于是要帮他去(自缢)找死”。
例句:
i let him brag on, giving him just enough rope, knowing that he would make a huge blunder.
我由得他大吹法螺,给他恰恰好的时间空间——明知他就会大大地讲错话。