疯狂英语口语现场_电影英语听力 4_真人秀
2009-09-08来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[03:00.10]整个一生的生活点滴,都被纵横布置隐藏的摄影机完全记录.
[03:02.60]and broadcast live and unedited 24 hours a day.
[03:04.82]并以每天二十四小时,
[03:07.04]7 days a week to an audience around the globe.
[03:08.96]一周七天向全世界现场播放,未经剪辑.
[03:10.88]Coming to you now from Sea Haven island,enclosed in the largest studio ever constructed
[03:14.46]呈现在你眼前的拍摄现场,Sea Haven,建于史上最大的摄影棚内,
[03:18.03]and along with the Great Wall of China,
[03:19.35]与中国的长城,
[03:20.67]none of only two man-made structures visible from space,
[03:22.95]成为能从太空看到的仅有的两大人类建筑.
[03:25.22]now in its 30th great year,it's The Trueman Show!
[03:30.21]而三十年来一直声誉不坠的就是《真人秀》。
[03:35.20]What a week it's been,I don't know about you.I was on pins and needles the entire time.
[03:37.68]这一周可真精彩,我不知道你怎么样,我可是等得好心急.
[03:40.16]The Hague.All right,we've lost that call,Let's go to Hollywood,California.You're on True Talk.
[03:43.69]海牙.好吧,我们又没接上,这次我们接到加利福尼亚好莱坞.现在是实话实说节目.
[03:47.21]Sylvia:Hi Christopher.I just like to say one thing:
[03:48.64]克利斯朵夫,我只想说一件事,
[03:50.06]you're a liar and a manipulator and what you’ve done to Truman is sick.
[03:52.05]你是骗子和主谋,你对楚门的做法是病态的。
[03:54.03]Christopher: Well,we remember this voice,don't we?
[03:56.51]我们记得这声音,不是吗?
[03:58.99]How could we forget?
[04:00.12]我们又怎能忘记呢?
[04:01.24]Host: Uh...let's go to another call. Christopher:No,no,no,no,
[04:02.91]主持人:啊,我们来接听另一个电话. 不,不,
[04:04.58]no,it's fine,it's fine, Mike.
[04:05.76]没关系,没关系,迈克,
[04:06.94]I...I love to reminisce with former members of the cast.
[04:08.46]我喜欢和以前的演员叙旧.
[04:09.99]Sylvia,as you announced so melodramatically to the world,
[04:13.37]苏菲亚,正如你刚刚闹着对世界所宣称的一样,
[04:16.76]if because you batted your eyes at Truman once,flirted with him,
[04:20.73]如果只因为你曾和楚门四目交触,对他卖弄风情,
[04:24.70]stole a few minutes of air time with him to thrust yourself
[04:27.08]偷了几分钟演播时间和他温存,
[04:29.45]and your politics into the limelight.
[04:30.47]将你和你的政见推上舞台,
[04:31.49]That you know him.That you know what’s right for him.
[04:33.76]你就了解他,就知道什么适合他.
[04:36.04]Do you really think you are in a position to judge him?
[04:37.56]你真以为你有资格评判他?
[04:39.09]Sylvia: What right do you have to take a baby and,and,
[04:40.62]你又有何权利就这样带走一个婴儿,
[04:42.15]and turn his life into some kind of mockery?
[04:43.62]将他的生活变成某种笑料?
[04:45.10]Don't you ever feel guilty?
[04:46.28]你不觉得有罪吗?
[04:47.45]Christopher:I have given Truman a chance to lead a normal life.
[04:50.93]我给楚门一个过普通生活的机会。
[04:54.40]The world,the place you live in is the sick place.
[04:57.73]而这世界,你所生活的地方,才是个病态的地方,
[05:01.06]Sea Haven is the way the world should be.
[05:03.19]Sea Haven才是我们的理想世界。
[05:05.32]Sylvia: He's not a performer.He’s a prisoner.
[05:06.46]他不是演员,他是个囚犯.
[05:07.59]Look at him;look at what you’ve done to him.
[05:08.87]看看他,看看你都对他都做了些什么.
[05:10.15]Christopher: He can leave at any time.
[05:11.08]他随时可以离开,
[05:12.01]If his was more than just a vague ambition,
[05:13.59]如果他自己的理想一点也不模糊,
[05:15.17]if he was absolutely determined to discover the truth,
[05:17.54]如果他坚决要发现真相,
[05:19.92]there is no way we can prevent him.
[05:21.36]我们没办法阻止他,
[05:22.80]I think what distresses you really,
[05:25.43]我认为真正让你难过的是
[05:28.07]caller,is that ultimately Truman prefers his cell as you call it.
[05:32.04]楚门最终还是喜欢你所称的牢笼处境。
[05:36.01]Sylvia: That's where you're wrong.You're so wrong.
[05:38.04]这点你错了,你错得离谱,
[05:40.06]And he'll prove you wrong.
[05:42.73]他会证实你的错误。
[05:45.39]Christopher: Trueman, you can speak. I can hear you.
[05:49.48]楚门,你可以说话,我可以听见。
[05:53.57]Trueman: Who are you? I am the creator
[05:57.15]你是谁? 我是这个电视节目的制作人,
[06:00.72]of a television show that gives hope and joy and inspiration to millions.