老外说"clean the desk" 不是让你“清理桌子”
clean the desk
clean the desk 加班
work overtime 加班
clean the desk可不是清理桌子的意思,而是加班的意思哦。如果同事对你说clean the desk,可千万不要误以为他在提醒你整理桌面。他是告诉你需要加班了。
例句:
She needs to clean the desk once in a while .
她偶尔需要加班。
clear your desk≠ 清理你的桌子
clear your desk 收拾东西走人;你被开除了
作动词时,clear有清除和搬走的意思,但是clear your desk的意思并不是清理你的桌子或者搬走你的桌子。我们都知道,被开除的人走之前总是要收拾一下桌面的东西,所以clear your desk就是你被开除了的意思。
例句:
You are not suited for the job,clear your desk.
你不适合这份工作,还是收拾东西离开吧。
你被开除了的英文表达
学会了clear your desk,那你被开除了还有哪些英文表达呢?
you are fired 你被炒了
you are expelled 你被开除了
be removed from school 被学校开除;勒令退学
give the sack 解雇
get the boot 被解雇;被抛弃
例句:
Did your boss give you the sack?
你的老板开除你了吗?
Because of habitual absenteeism., you are fired.
因为你的习惯性旷工,你已经被开除了。
I heard that you have been expelled.
我听说你被开除了。
at desk 和at the desk
at desk 在学习; 在读书或做作业
at the desk 在课桌旁
desk是课桌的意思,虽然at desk和at the desk只有一个定冠词the的区别,但是意思却完全不一样,at desk表示的是学习的状态。at the desk可以理解为在这张桌子旁边。
英语中类似的表达还有,at table和at the table,at table的意思是在吃饭,at the table指的是在桌子旁边。
例句:
We find Jim working at desk all morning.
我们发现吉姆整个上午都在伏案工作。
He was waiting for me at the desk.
他刚才在桌旁等我。
hot desk
hot desk [ˈhɑːt desk] 公用办公桌
hot是热的,desk是桌子,但hot desk并不是热的桌子,而是公用的办公桌。这是一种新型的办公模式,不同的办公人员在不同的时间,用同一张桌子办公,能帮助企业降低成本。
公用办公桌上一直都有人,我们可以理解成一张很热门的桌子,正好就是hot desk。
例句:
You can use this hot desk.
你可以使用这张公用办公桌。
desk rage
desk rage [desk reɪdʒ] 桌怒
road rage 路怒
现在人的工作压力都很大,有时候会在办公室里突然愤怒起来,并发泄自己的情绪,我们称之为桌怒族,也就是desk rage。
例句:
You have to beware of desk rage in the office.
在办公室里你要小心“桌怒”。
拓展
desktop 桌面
writing desk 写字桌
desk computer 台式电脑
cash desk 收银台
front desk 前台
desk lamp 台灯
information desk 服务台
相关文章
- Put my foot in my mouth 可不是“要把脚放进嘴里”!
- Third是第三,Wheel是轮子,那你知道The third wheel是什么意思吗?千万别说成“三轮车”
- “首付”英语怎么说?可不是First pay!
- “My phone is a lemon”的意思可不是“我的手机是柠檬”!真正的意思你绝对想不到!
- “Good egg”的意思可不是“好鸡蛋”,理解错就尴尬了!
- “on the ball”是“在球上”?这下连体育老师都坐不住了...
- “爬山”英文怎么说?说成 climb mountains?老外表示不准确
- “Have two left feet”的意思可不是“有两只左脚”!理解错就尴尬啦
- “Are we good?”可不是问“我们好吗?” 真正的意思竟然是这样!
- “You're the doctor”的意思可不是说“你是医生”!理解错就尴尬了!