“橘子”真的不是“orange”,别再乱叫了!
如果外国朋友跟你说要吃“orange”
可千万不要递给他一个橘子
虽然橘子、橙子是长的像
但两者的英文是不一样的
跟小编一起来学习~
卡通水果橘子橙子动态变色分割线
“橘子”的英文表达
在英语中,orange的意思是橙子
“橙汁”就是 orange juice
橘子的正确英文表达:
mandarin
[ˈmændərɪn]
橘子原产地是我们中国
有人认为橘子来自中国
就叫它“mandarin”
如果将M大写,
Mandarin则表示“普通话”
所以橘子是一只地地道道的会说 “普通话”的中国橘
例:
Which do you prefer, mandarins or oranges?
你想要橘子还是橙子?
接下来给大家科普一下橘子和橙子的区别:
Oranges are second in size to the grapefruit. This citrus fruit has a thick skin, is round in shape, and has a tart flavor.
橙子的大小仅次于柚子。这种柑橘类水果皮厚,形状圆,有酸味。
Mandarins are a type of orange and the overarching category that Tangerines, Clementines, and Satsumas fall into. They are generally smaller and sweeter than oranges, a little flatter in shape, and they and have a thinner, looser skin that makes them easier to peel.
橘子是柑橘的一种,也是柑橘类、小柑橘和小蜜橘的总称。它们通常比橙子更小、更甜,形状更扁平,皮更薄、更松,容易剥皮。
相关文章
- Put my foot in my mouth 可不是“要把脚放进嘴里”!
- “首付”英语怎么说?可不是First pay!
- “My phone is a lemon”的意思可不是“我的手机是柠檬”!真正的意思你绝对想不到!
- “Good egg”的意思可不是“好鸡蛋”,理解错就尴尬了!
- “Have two left feet”的意思可不是“有两只左脚”!理解错就尴尬啦
- “Are we good?”可不是问“我们好吗?” 真正的意思竟然是这样!
- “You're the doctor”的意思可不是说“你是医生”!理解错就尴尬了!
- “Apples and oranges”可不是“苹果和橙子”!真正的意思差远了!
- “Rain on me”可不是“在我身上下雨”,请好好珍惜对你这么说的朋友!
- Let's say 不是“让我们说”?理解错就尴尬了!