正文
BBC在线收听下载:也门战事愈演愈烈 联合国增加援助
As fighting intensifies around the port city of Hodeida, the United Nations has announced plans to double its food aid to Yemen to avert mass starvation. The UN’s World Food Program said the situation was worsening so fast that it was preparing to feed 14 million people, almost half the population of the country.
因港口城市荷台达的战事愈演愈烈,联合国已宣布数项计划——加倍供给粮食援助给也门,以大规模饥荒。联合国的世界粮食计划署称,由于当前局势恶化速度非常之快,所以他们预计要为1400万也门人民提供粮食,这个人数是也门总人口的近一半。
Police in Ethiopia say they have discovered a massive grave containing about 200 bodies near the border between the Somali and Oromia regions of the country. The state-affiliated broadcaster Fana says the grave was found during an investigation into alleged atrocities committed under the former President of the Somali region, Abdi Mohammed.
埃塞俄比亚警方表示其发现了一个巨大的墓穴,里面有近200具尸体。该墓穴位于该国在索马里和奥罗米亚地区之间的边境附近。国营广播公司Fana表示,该墓穴是在调查索马里前州长阿卜迪•穆罕默德做过的暴行时发现的。
The gunman who killed 12 people in a bar outside Los Angeles has been identified as a former US marine. It’s still not clear why 28-year-old Ian David Long carried out the attack in an area which has been talked as one of the safest in America. He’s believed to have shot himself.
一名持枪男子在洛杉矶外的某酒吧里杀害了12人,目前已查明此人为美国前水兵。目前尚不清楚为什么28岁的他(伊恩•大卫•朗)会在美国公认最安全的地区里实施这样的袭击行为。外界认为这名男子是自杀身亡的。
A group of 19 women and children seized by the Islamic State group in Syria 4 months ago have been released. Official media said the army rescued the captives who are from the local Jewish minority northeast of the city of Palmyra, but other sources said the hostages were released as part of a prisoner swap.
包括妇女和儿童在内的19人在4个月前被伊斯兰国(IS)在叙利亚劫持。目前这些人已被释放。官媒称,叙利亚军队解救了这些来自当地犹太少数族裔的人质,解救的地点是帕尔米拉东北部。但有其他知情人士称,这些人质是战俘交换中被释放的。
The United States has imposed further sanctions on a number of people and organizations in connection with Russia’s annexation of Crimea in 2014. Two Ukrainians and one Russian have been targeted along with 9 entities from both countries.
美国进一步对许多个人和组织实施了制裁,因为他们与2014年俄罗斯吞并克里米亚有关。2名乌克兰人、1名俄罗斯人以及9个来自两国的组织都列在其中。
And the French composer Francis Lai who wrote the score for one of Hollywood’s box office successes, Love Story, has died at the age of 86. He won an Oscar in 1970 for the film pointing into piano theme, but was best known in France for his work with the director Claude Lelouch, including the title track from A Man and a Woman in 1966. He wrote music for more than100 films.
法国作曲家弗朗西斯•莱曾为好莱坞热卖影片《爱情故事》写过乐谱。如今,他已离世,享年86岁。他曾于1970年获得奥斯卡奖,获奖影片主题与钢琴有关。但他在法国最为人所知的是其与导演克劳德•勒鲁什合作的作品,比如,1966年《一个男人和一个女人》的主打歌。他曾为100多部影片作曲。
BBC News.