正文
以色列允许公民回到约旦河西岸
The US State Department has said it's deeply troubled by vote in Israel's parliament to allow Israelis to citizens back into four evacuated settlements in the occupied West Bank.
以色列议会投票允许以色列公民回到被占领的约旦河西岸的四个撤离定居点,美国国务院对此表示深感不安。
A spokesman condemned the move as provocative.
一名发言人谴责这一举动是挑衅行为。
He said it violated promises to the US.
他说,这违反了对美国的承诺。
There's been widespread criticism, including from the Palestinian Authority and the European Union.
包括巴勒斯坦权力机构和欧盟在内的各方都提出了广泛的批评。
Israel passed a law in 2005, which ordered the evacuation of the areas.
以色列在2005年通过了一项法律,命令人们撤离这些地区。
Police are out in force in Paris as further protests are held in the French capital a day after president Macron's government narrowly survived a no confidence vote over its pension reform plans.
法国首都巴黎举行进一步抗议活动之际,巴黎警方出动警力。此前一天,法国总统马克龙领导的政府在针对养老金改革计划的不信任投票中勉强过关。
Thousands of people again took to the streets during the day to demonstrate against the retirement age being raised by 2 years.
当天,数千人再次走上街头示威,反对将退休年龄提高两年。
Google has launched its own artificial intelligence Chatbot called Bard rivaling the popular ChatGPT which launched late last year.
谷歌推出了自己的人工智能聊天机器人Bard,与去年年底推出的广受欢迎的ChatGPT相竞争。
Here's our technology editor Zoe Kleinman.
我们的科技编辑Zoe Kleinman为您报道。
The first thing I asked Bard was philosophical. What is the meaning of life?
我问Bard的第一个问题是哲学问题。生命的意义是什么?
In a few seconds, I had my answer, to find happiness and fulfillment, to make a difference in the world and to grow as a person.
几秒钟内,它就给了我答案,找到幸福和成就感,让世界变得不同,个人的成长。
But it added there is no one answer that suits us all.
但它补充说,没有一个放之四海而皆准的答案。
Bard is connected to the internet and can write about current affairs.
Bard是联网的,可以写时事。
Below each answer is a feedback option and a Google it button for checking facts.
每个答案下面都有一个反馈选项和一个用来核对事实的谷歌搜索按钮。
Google is taking a cautious approach to rolling it out.
谷歌推出这项服务时比较谨慎。
You have to be over 18 and have a Google accounts just to get on the waiting list.
你必须年满18岁,并拥有谷歌账户,才能进入等待名单。
But it's a significant milestone in the global AI race.
但这是全球人工智能竞赛中的一个重要里程碑。
Some people are worried that artificial intelligence is getting a bit too good at doing human jobs.
一些人担心,人工智能有点过于擅长做人类的工作了。
Saudi Arabia, the home of Islam's holiest shrines has declared that the fasting month of Ramadan will start on Thursday.
伊斯兰教最神圣的圣殿所在地沙特阿拉伯宣布,斋月将于周四开始。
The Saudi authorities earlier called on citizens to try to spot the crescent moon that marks the start of Ramadan. But it was not visible.
沙特当局早些时候呼吁公民努力辨认标志着斋月开始的新月。但它目前还不可见。
BBC news.
BBC新闻。
- 上一篇
- 下一篇