和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

刚刚,韩国总统文在寅抵达北京!他将与习主席讨论这些大事!

2017-12-14来源:和谐英语

South Korean President Moon Jae-In began his first state visit to China on Wednesday to soothe relations strained by the US deployment of an anti-missile system that has angered Beijing.

韩国总统文在寅于周三开始了他的首次对华国事访问,以期缓和由于美国部署反导系统造成的紧张关系,此举已经激怒北京。

Moon is also expected to discuss the North Korean nuclear crisis during his four-day trip, which includes talks with Chinese President Xi Jinping on Thursday.

预计文在寅将会在他的四天行程中讨论朝鲜核危机,包括于周四与中国主席习近平交谈。

The US military installed the powerful THAAD (Terminal High Altitude Area Defense) system in the South earlier this year to guard against threats from the nuclear-armed North.

为了预防来自核武装朝鲜的威胁,今年早些时候,美军在韩国部署了强大的“萨德”(战区高空区域反导)系统。

The move angered Beijing, which considers the deployment a threat to its own security.

此举激怒了北京,北京认为这一部署对其自身安全而言是一个威胁。

China slapped a string of measures against South Korean businesses and banned group tours to the South, in moves seen as economic retaliation.

中国对韩国的企业采取了一连串措施,同时禁止旅行团前往韩国,这些举动都被视为经济报复。

But last month, the two countries issued identically-worded statements on their mutual desire to improve relations.

但是,上月,中韩就双方提高关系的欲望发布了措辞类似的声明。

It did not state any specifics, but Beijing has demanded that Seoul formally promise not to deploy any more THAAD launchers and not to join any regional US missile defence system.

它并未提及细节,但是北京已经要求首尔正式承诺,不部署更多萨德发射器,不参与美国的任何地区防导系统。

Moon’s office said ahead of the trip that the president, who took office in May, wanted to "normalise" ties with Beijing, and that the visit would be a turning point towards a "more mature" relationship.

文在寅的办公室在此行前表示,于五月上台的总统希望与北京的关系“正常化”,访问将会是发展“更成熟”关系的一个转折点。

South Korea’s Yonhap news agency said Moon had arrived in Beijing, and would meet with South Korean residents and attend a business roundtable on Wednesday.

韩国的韩联社报道,文在寅已经抵达北京,将于周三会见韩国居民们,并且参加企业圆桌会议。