苹果终于承认了,原来是他们采取手段让旧iPhone变慢
Apple, the American multi-national technology company, has acknowledged it has taken action that slows the performance of its older iPhones.
美国跨国科技公司苹果公司已承认采用手段使得老款iPhone的运行变慢。
After Primate Labs, which makes an application that measures the speed of iPhone processors, disclosed data Monday that seemingly showed the iPhone 6 and iPhone 7 models perform slower as they aged, Apple addressed the claims two days later.
灵长实验室进行了一项实验,他们使用一款app测试了苹果处理器的速度,并于周一发布数据称苹果6和苹果7随着它们老化其处理器变慢,两天后苹果公司对外声明证实了这一点。
Apple said it released software last year that makes those models operate more slowly to countervail problems with their aging lithium ion batteries, which can sometimes cause operational problems or cause phones to unexpectedly shut down.
苹果公司表示,去年发布的一款软件可以减缓这些机型的运行速度,从而弥补其老化的锂离子电池的问题。老化的锂离子电池有时会导致操作问题,或导致手机突然关机。
The technology giant said the reason for the updated software was to provide better power management capabilities, which also slows down the phones, to prevent them from shutting down.
这家科技巨头表示,更新软件的原因是为了提供更好的电源管理功能,但这同时也会降低手机运行速度以防止它们关机。
One solution to a slower, older iPhone would be to buy a new battery instead of a new phone. Apple charges $79 to replace the battery if the phone is no longer covered by a warranty. Owners can also purchase a kit to replace the battery. But the company has long been criticized by repair advocates for making the batteries difficult for users to replace on their own.
一个运行较慢的老款iPhone手机的解决方案是买一个新的电池,而不是一个新的手机。如果该手机不在保修范围之内,苹果将收取79美元更换电池。用户还可以购买一套设备来更换电池。但长期以来,该公司因为其电池难以让用户更换而一直受到想维修手机的消费者抨击。
- 上一篇
- 下一篇