和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

香港巴士侧翻,造成18死62伤

2018-02-14来源:和谐英语

Eighteen passengers were killed and 62 injured when a double-decker bus crashed near Tai Po Mei Tsuen in New Territories, Hong Kong on Saturday evening. The accident is being seen as one of Hong Kong’s deadliest since at least 2003. Ten among those injured are said to be in critical condition.

周六晚上,香港双层巴士在新界大浦尾附近发生车祸。事故造成18名乘客死亡,62人受伤。这次车祸是2003年以来死亡最惨重的事故之一。据了解受伤人员中10人病情危急。

At around 6 pm, a bus, carrying passengers in full capacity from the racecourse in Sha Tin towards Tai Po crashed near Tai Po Mei Tsuen.

傍晚6时左右,一辆满载乘客的巴士从沙田赛马场开往大埔中心,在大埔尾村附近发生事故。

The 62 injured were sent to 12 hospitals for medical care.

62名伤者被送往12家医院进行治疗。

The Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region Carrie Lam Cheng Yuet-ngor visited the injured at Prince of Wales Hospital in Sha Tin on Saturday night. She was accompanied by Hong Kong Chief Secretary Matthew Cheung Kin-chung and Secretary for Food and Health Sophia Chan Siu-chee. Lam offered her condolences to the families of the accident victims.

香港特别行政区特首林郑月娥在香港秘书长Matthew Cheung Kin-chung和食品与安全秘书Sophia Chan Siu-chee的陪同下于周六晚间慰问了位于沙田区威尔士王子医院的的伤员。林表达了对受害者家属的慰问。

An independent commission, led by an appointed judge, will be set up to investigate the incident and help ensure safety in public transport, Lam told reporters at the hospital. Social workers will follow up on the needs of all affected families.

林在医院对记者说,将成立一个由一名指定法官领导的独立委员会调查这起事件,并帮助确保公共交通的安全。社工会跟进所有受影响家庭的需要。

The bus company, Kowloon Motor Bus, will have their own investigation team look into the matter, and submit a report to the Transport Department in a month’s time.

九龙巴士公司也将成立调查组调查此事,并于一月之内向交通部门提交报告。

The police arrested the bus driver, who is around 30, for dangerous driving causing death, a criminal offence that could land him in jail for up to 10 years.

大约30岁的巴士司机因危险驾驶导致人员死亡被警方逮捕, 这场刑事犯罪可能会给其带来多达十年的牢狱之灾。