和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

台湾再失友邦:布基纳法索外交部宣布与台“断交”

2018-05-27来源:和谐英语

Taiwan lost its second diplomatic partner in less than a month as the West African state of Burkina Faso severed relations amid a Chinese campaign to suppress international recognition of the self-ruled island, which Beijing claims as part of its territory.

西非国家布基纳法索宣布与台湾断交,台湾由此在不到一个月时间里失去了第二个邦交国。中国大陆正采取措施阻止国际社会对台湾的承认。

The announcement on Thursday by Burkina Faso’s foreign minister ended a 24-year diplomatic relationship with Taiwan, just weeks after the Dominican Republic switched to recognizing Beijing instead of Taipei.

布基纳法索外交部长周四宣布断绝与台湾维持了24年的外交关系。就在数周前,多米尼加共和国与台湾断交,转而与中国大陆建交。

The double loss leaves Taiwan with diplomatic recognition from just 18 states, raising concerns that China is accelerating efforts to isolate the island from the international community—just as U.S. President Donald Trump shows renewed interest in shoring up ties with the island. Before the latest defections, Taiwan had lost two diplomatic partners in the past two years.

至此,台湾只剩下18个邦交国。在美国总统特朗普(Donald Trump)近期重新透露对加强与台湾关系兴趣的情况下,这引发了中国大陆正加大力度在国际社会孤立台湾的担忧。

Cheering Burkina Faso’s decision, China’s foreign ministry said it welcomed the African country to “join the big family of China-Africa friendly cooperation as soon as possible.”

中国外交部对布基纳法索的决定表示赞赏,称欢迎布基纳法索早日加入中非友好合作大家庭。

Burkina Faso is the fourth country to have broken ties with Taiwan since Ms. Tsai’s election, leaving the island with just one diplomatic partner in Africa: the kingdom of eSwatini, formerly known as Swaziland, with a population of about 1.3 million.

布基纳法索是蔡英文当选以来第四个与台湾断交的国家,自此台湾在非洲只剩下一个外交伙伴:伊斯瓦蒂尼王国,以前叫斯威士兰(译者注:非洲南部内陆小王国,与南非和莫桑比克接壤),人口约130万。