和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

阿尔及利亚将1.3万难民赶至撒哈拉沙漠 任其自生自灭

2018-06-28来源:和谐英语

Algeria has abandoned more than 13,000 people in the Sahara Desert over the past 14 months, including pregnant women and children, expelling them without food or water and forcing them to walk, sometimes at gunpoint, under a blistering sun. Some never make it out alive.

过去14个月里,1.3万多名难民,包括妇女和儿童,被阿尔及利亚驱逐到了撒哈拉沙漠。没有食物,也没有水,在枪口的威胁下,他们不得不顶着炎炎烈日徒步离开。一些人再也没能活着走出沙漠。

"Women were lying dead, men... Other people got missing in the desert because they didn’t know the way," said Janet Kamara, who was pregnant at the time.

当时正怀着孕的珍妮特·卡马拉说道:“妇女死了,男人……其他人在沙漠中失踪了,因为他们迷路了。”

"Everybody was just on their own."

“每个人只能靠自己。”

"I lost my son, my child," said Kamara, who is Liberian.

卡马拉说道:“我儿子死了,我的孩子。”她是一名利比亚人。

Algeria’s mass expulsions have picked up since October 2017, as the European Union renewed pressure on North African countries to head off migrants and refugees going north to Europe via the Mediterranean Sea or the barrier fences with Spain.

自2017年10月起,欧盟再次施压北非国家,要求他们阻止移民和难民途经地中海或与西班牙屏障北进欧洲,阿尔及利亚应声展开了大规模驱逐。

An EU spokesperson said the EU was aware of what Algeria was doing, but that "sovereign countries" can expel migrants and refugees as long as they comply with international law.

欧盟的一名发言人表示,欧盟注意到了阿尔及利亚的行动,但是主权国家有权驱逐移民和难民,只要他们遵循国际法。

The Sahara is a swift killer that leaves little evidence behind. The IOM has estimated that for every person known to have died crossing the Mediterranean, as many as two are lost in the desert - potentially upwards of 30,000 people since 2014.

撒哈拉沙漠杀人不留痕。国际移民组织曾统计,在撒哈拉沙漠失踪的人数是在横渡地中海时丧生人数的两倍。自2014年起,已有超过3万人在撒哈拉沙漠失踪。