和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > NPR News

正文

逮捕特朗普风波

2023-05-15来源:和谐英语

Former President Trump makes a court appearance after his indictment.

前总统特朗普遭起诉即将出庭。

He was investigated for covering up a payment to an adult film star.

他因隐瞒向一名成人电影明星付款而被调查。

We do not know the exact charges that he faces, which has not stopped anyone from talking about them.

尽管我们不清楚他面临的具体指控,但这并没有阻止任何人谈论这些指控。

For more on what lawmakers of both parties have to say about this, we're joined now by NPR congressional reporter Barbara Sprunt.

我们现在请到了NPR国会记者芭芭拉·斯普朗特,带我们了解更多关于两党议员对此的看法。

Barbara, it's going to be a historic week.

芭芭拉,这将是历史性的一周。

That's one word we can use for this. What do we know about what to look for so far?

这是我们可以用的一个词。到目前为止,我们对要查的东西了解多少?

Well, the question on everyone's mind is, what is in that official indictment?

嗯,每个人都在想的问题是,官方起诉书里写的是什么?

It remains under seal until Trump appears before the judge tomorrow.

在特朗普明天出庭前,起诉书仍处于保密状态。

The exact arrangements for Trump aren't public yet.

特朗普的具体安排尚未公开。

Typically, someone indicted would go through the regular booking process. So think fingerprinting, taking a mugshot.

一般来说,被起诉的人会走常规的预约程序。比如,提取指纹,拍摄照片。

Obviously, it's a bit different with a former president who has a Secret Service detail.

显然,对于这个掌握特勤处资料的前总统来说,情况有所不同。

All right. So what's the response been from Democrats and Republicans on Capitol Hill?

好吧。国会山的民主党人和共和党人对此有何回应?

Well, frankly, I suspect there's some relief from Republican lawmakers that Congress is on recess this week and next because no doubt there would be a lot of questions on their reactions as this whole thing unfolds.

坦率地说,我怀疑这周和下周国会休会会让共和党议员们松一口气,因为毋庸置疑,随着整个事件的开展,他们的反应会引发很多问题。

But House Republican leadership is squarely behind Trump.

不过,众议院共和党领导层完全支持特朗普。

Speaker Kevin McCarthy has called the indictment an uNPRecedented abuse of power.

众议院议长凯文·麦卡锡称该指控是滥用权力,且为史无前例。

Judiciary Chairman Jim Jordan has called it, quote, "outrageous" in a one-word statement that he put out.

司法委员会主席吉姆·乔丹在他发表的一份一词声明中说,这“太离谱了”。

Congresswoman Marjorie Taylor Greene of Georgia will actually be in Manhattan tomorrow for what she said will be a peaceful protest.

乔治亚州的国会女议员玛乔丽·泰勒·格林明天将前往曼哈顿参加她所说的和平抗议活动。

Much of what we heard over the weekend from Republican lawmakers is skepticism at the strength of the case and concerns that it's politically motivated.

上周末,我们从共和党议员那里听到的大部分内容都是对此案的影响力持怀疑态度,担心这是出于政治动机。

Louisiana Senator Bill Cassidy, a Republican who voted to convict Trump in his impeachment trial in 2021, said this on Fox News Sunday.

在2021年的弹劾审判中投票支持特朗普有罪的路易斯安那州共和党参议员比尔·卡西迪在接受福克斯周日新闻采访时发表了以下言论。

No one should be above the law, but no one should be a target of the law.

任何人都不应凌驾于法律之上,也不应成为法律的目标。

And this is actually very similar to what West Virginia Democratic Senator Joe Manchin said, as well.

这实际上与西弗吉尼亚州民主党参议员乔·曼钦的说法非常相似。

He appeared on three of the Sunday shows this weekend. Here he is on cnn's "State Of The Union."

这个周末他上了三个像福克斯周日新闻这样的节目。下面是他在cnn的“国情咨文”节目中的讲话。

It's a very sad time for America to go through what we're going through now.

对于美国来说,我们正在经历一个非常不幸的时刻。

And, you know, people being divided and they think that the justice might be biased.

被分裂的人们认为正义可能带有偏见。

We have to make sure that we wait and see what comes out next week.

我们一定要等待,看看下周会有什么结果。

Yeah. Thing is, though, one Republican has taken a different stance against Donald Trump.

是的。但问题是,一名共和党人对唐纳德·特朗普采取了不同的立场去反对他。

And that's former Arkansas Governor Asa Hutchinson, who called on Trump to drop out of the presidential race now that he's been indicted.

前阿肯色州州长阿萨·哈钦森呼吁特朗普退出总统竞选,因为他已经被起诉了。

That's right. Hutchinson made news of his own when he announced his bid for the Republican presidential nomination.

对。哈钦森宣布竞选共和党总统候选人提名时,也制造了自己的新闻

He told ABC's "This Week" he knows Trump won't drop out but thinks he should.

他在美国广播公司的“本周”节目中透露,他知道特朗普不会退出,但他认为特朗普应该退出。