和谐英语

经济学人下载:向道路杀手宣战

2011-09-07来源:economist

Global road safety全球道路安全

Fighting road kill 向道路杀手宣战

The WHO has a plan to make the world’s roads less lethal
世界卫生组织已经制订了一个计划,旨在减少道路死亡

May 12th 2011 | NEW YORK | from the print edition | International

SOME mortal threats grab all the attention. Malnutrition, HIV/AIDS and cancer win over rock stars to the cause and provoke grown-ups to wear plastic bracelets. At the other end of the spectrum, past meningitis and diarrheal disease, lies road safety—which has been largely neglected on the global stage. But not for a lack of urgency. Globally, road accidents were the ninth leading cause of death in 2004. By 2030 they could be the fifth, above HIV/AIDS and lung cancer.

一些致命的威胁引起了所有的关注。营养不良,艾滋病和癌症这些比摇滚歌星能引起青少年的关注。另一极端的说法就是,道路安全与脑膜炎和腹泻(造成的伤害)相当——这在世界范围内很大程度上被忽略了。这并不是说这不紧急。就全球来看,道路交通事故在2004年是死亡原因中位列第九。到2020年这可能会位列第五,排列艾滋病和肺癌之前。

The World Health Organisation (WHO) is now trying to make roads less deadly. On May 11th it launched a “decade of road safety”, with a plan to save 5m lives and prevent 50m serious injuries by 2020. Officials from Vietnam to Mexico declared themselves determined to prevent traffic deaths. A new road-safety “tag” even graced landmarks in New York, London and Rio de Janeiro.

世界卫生组织现在正在试图减少交通事故的死亡。5月11日,世卫组织发起了“道路安全十年”行动”,并且计划到2020年,挽救500万生命,避免5000万人受重伤。来自越南以及墨西哥的官员表示,他们会全力防止交通死亡。甚至在纽约,伦敦,里约热内卢就有一个新的道路安全“标签”地标。