栏目广告位一 |
经济学人双语版|经济学人下载
-
经济学人下载:前红色高棉监狱长杜赫(2)
It could feed unceasingly Comrade Pol Pot’s hunger (which had become his own hunger)
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-21
它可以源源不断地助涨波尔布特同志铲除资产阶级压迫者阶级,to root out the bourgeois oppressor c -
经济学人下载:免疫学—初绿萌芽(2)
In the second study, scientists led by Tao Dong, an immunologist at the Medical Research Council (MRC), in Britain, went hunting for T-cells.
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-21
在第二个研究中,由英国医学研究委员会( -
经济学人下载:一周要闻 英国禁6人以上聚会 法国疫情反弹 美国疫情驱稳
The UN’s nuclear watchdog said Iran has ten times the amount of enriched uranium, a nuclear fuel, permitted under the deal it signed with world powers in 2015. Iran would nee
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-18 -
经济学人下载:制药公司让特朗普坐冷板凳(1)
Business
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-18
商业版块Vaccines
疫苗Strong medicine
强效药Drugmakers tell Donald Trump to cool his heels
制药商让唐纳德·特朗普坐冷板凳The world’s 7.5bn people want a vac -
经济学人下载:一周要闻 英欧谈判"战火"升级 白俄反对派领袖遭威胁 希腊难民营被烧毁
The world this week
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-18
本周国际要闻Politics
政治Boris Johnson, the British prime minister, proposed a unilateral change to parts of the Brexit withdrawal agreement related to the No -
经济学人下载:前红色高棉监狱长杜赫(1)
Comrade Duch (Kaing Guek Eav), supervisor of killings for Cambodia’s Khmers Rouges, died on September 2nd, aged 77
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-18
杜赫同志(康克由)是柬埔寨红色高棉屠杀的主管,他于9月2日去世 -
经济学人下载:免疫学—初绿萌芽(1)
The best hope for ending the covid-19 pandemic is a vaccine. There is no shortage of candidates.
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-18
结束新冠疫情最大的希望就是疫苗。有不少候选疫苗。The World Health Organisation is t -
经济学人下载: 疫情下的租房驱逐保护令(3)
Although the CDC order is doubtless well-intended, whether it will be judged legal is still uncertain. The latitude given to public-health officials to contain an epidemic is broad
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-17 -
经济学人下载:全球贸易—潦而不倒(2)
Covid-related products including computing equipment for home-working
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-16
自6月份以来,包括家用办公电脑设备在内的疫情相关产品,has accounted for the majority of China's year-on-ye -
经济学人下载: 疫情下的租房驱逐保护令(2)
A deus ex machina of sorts has come from the Centres for Disease Control (CDC), the federal public-health agency that is occasionally the target of the president’s scorn. Arguing
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-16 -
经济学人下载:全球贸易—潦而不倒(1)
In Quentin Tarantino's "Kill Bill: Volume 2", an action drama, the protagonist, played by Uma Thurman, punches her way out of a coffin.
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-16
在昆汀·塔伦蒂诺的动作片《杀死比尔2》中 -
经济学人下载: 疫情下的租房驱逐保护令(1)
United States
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-15
美国版块Eviction
驱逐Shelter in place
就地避难Can the executive branch halt evictions on public-health grounds?
政府行政部门能否因公共卫生问题而终止驱逐行为?Even -
经济学人下载:德国蓝筹股(2)
Ironically, a big reason for investors’ enthusiasm is Delivery Hero’s non-German focus. A few years ago it offloaded its German businesses, Foodora, Lieferheld and Pizza.de, to T
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-14 -
经济学人下载:环球航海家马文·克里默(4)
Heavy cumulus clouds indicated land; diving petrels showed, specifically, the Falklands (as did the raf fighter jets that buzzed them, so soon after the war). Red sand-streaks on t
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-14 -
经济学人下载:和机器人同行(2)
If robots are to go where people go, they need to be able to move in the way that people move.
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-11
如果机器人要去人类去到的地方,它们需要能够像人类一样移动。Wheels are useless for nav -
经济学人下载:一周要闻 肯德基停用"吮指"广告 美国航空将裁1.9万人 英国电商蓬勃发展
Public-sector net debt in Britain rose above 2trn pounds ($2.6trn) for the first time. The government’s debt at the end of July was roughly equal to GDP.
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-11
英国公共部门净债务首 -
经济学人下载:德国蓝筹股(1)
Business
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-11
商业板块German blue chips
德国蓝筹股Ascend and deliver
外卖超人上榜Delivery Hero could last longer in the DAX 30 than the firm it has replaced
相比被取代的公司,外卖超 -
经济学人下载:一周要闻 美国微信用户起诉特朗普 蚂蚁有望成史上最大IPO TikTok CEO辞职
The world this week
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-11
本周国际要闻Business
经济Ant Group filed papers for what could be the biggest-ever IPO, raising up to $30bn. Most famous for its Alipay service, the group is -
经济学人下载:和机器人同行(1)
They might appear cutesy, but a pair of robots that turned up recently
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-10
最近,在福特汽车公司位于底特律的范戴克变速器厂at the Ford Motor Company's Van Dyke Transmission Plant, i -
经济学人下载: 中断的学校教育使不平等加剧(3)
When school closes poor pupils lose a social institution of last resort —one that educates, feeds, counsels and sometimes clothes them— whereas richer pupils are more insulated.
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-10 -
经济学人下载:环球航海家马文·克里默(3)
Both north and south of the Equator, his calculations proved so accurate that almost all the Globe Star’s landfalls, on a route from Dakar via Sydney round to Bermuda, were within
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-10 -
经济学人下载: 中断的学校教育使不平等加剧(2)
The true scale of the educational fallout will be unknown for years, because it manifests itself in future decisions like dropping out of high school or university. It will also re
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-10 -
经济学人下载:爆炸后的黎巴嫩保险公司(2)
Whatever the final bill, some Lebanese insurers will struggle to pay it.
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-09
不管最终账单是多少,一些黎巴嫩保险公司将将难以支付。Written premiums fell by 4% in 2019 as an economic cri -
经济学人下载: 中断的学校教育使不平等加剧(1)
United States
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-09
美国版块Back to school
重返校园Learning and covid
学习与新冠肺炎疫情Disrupted schooling spells worse results and deeper inequality
中断的学校教育会引发更糟的结果, -
经济学人下载:爆炸后的黎巴嫩保险公司(1)
A homeowner in Achrafieh does not care if the investigation is a sham, only that it rules that the explosion was an accident.
经济学人双语版|经济学人下载2020-09-09
阿什拉斐叶区的一位私房屋主并不在乎调查的真假,只在乎调
栏目广告位二 |