和谐英语

VOA常速英语:Fighting HIV in Ethiopia(翻译)

2016-08-06来源:和谐英语
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.The Government of Ethiopia has made tremendous progress in fighting the HIV epidemic in Ethiopia.In 2015 Ethiopia adopted what is known as the UNAIDS “90-90-90” targets.It is one in which 90 percent of all people living with HIV will know their HIV status, 90 percent of all people living with HIV will receive antiretroviral treatment,and 90 percent of all people receiving this treatment will have viral suppression.These ambitious targets have the potential to end the AIDS epidemic by 2030.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。埃塞俄比亚政府抗击艾滋病取得巨大进展。2015年,该国决定采用联合国艾滋病规划署制定的“90-90-90”目标,具体为:90%的艾滋病病毒感染者将知道自己的病情发展状况,90%的感染者将获得抗逆转录病毒治疗,以及90%接受该治疗的患者的体内病毒将受到抑制。而这些远大的目标有望使人类在2030年前消灭艾滋病。

With the goal of achieving the 90-90-90 targets, the Federal Ministry of Health or MoH, plans to test 13.9 million people over the next year.With full support of the development partners, the MoH has launched a “Catch-up Campaign” for HIV testing on Tuesday, July 26thand will test approximately 6 million people over the next three months.
为了实现“90-90-90”目标,联邦卫生部(简称MoH)计划未来一年中为1390万人做HIV检测。在发展伙伴的全力支持下,联邦卫生部将于7月26日,星期三为HIV检测专门组织一场“赶工运动”,在未来三个月使600万人口接受检测。

The “Catch-up Campaign” is a significant intervention to reach people who are living with HIV in Ethiopia but don’t know it and to provide them with life-saving treatment.The U.S. Government, UNAIDS, and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria are working closely with the Federal Ministry of Healthto provide technical support to ensure the successful implementation of the “Catch-up Campaign”.
对于那些感染上HIV而不自知的埃塞俄比亚人民来说,“赶工运动”显得尤为重要,这一运动还可以为他们提供救命的治疗。美国政府,联合国艾滋病规划署和环球资金与联邦卫生部亲密合作,共同抗击艾滋病、肺结核以及疟疾,积极提供技术支持,保证“赶工运动”的成功实施。

The MOH has also endorsed “Test and Start,” where people living with HIV are given the opportunity to immediately initiate antiretroviral treatmentregardless of what stage of the disease they are in when diagnosed.
联邦卫生部同时也发布了“即发现即治疗”,意为一旦被检测出艾滋病,无论病人处于哪个阶段,都可以立刻接受抗病毒治疗。

Currently, all children and adolescents under 15 years old, pregnant women, couples where one partner is HIV-positive, TB/HIV co-infected patients,and commercial sex workers are eligible for immediate treatment under “Test and Start,”while the Government of Ethiopia works towards rolling out a strategy to all clients who test positive.
目前,15岁以下的所有儿童和青少年、孕妇、夫妻任何一方呈HIV阳性的、肺结核和HIV混合感染者以及性工作者根据“即发现即治疗”原则,都有资格立刻接受治疗,埃塞俄比亚政府现在也正致力于针对所有HIV检测结果呈阳性的人推出重大策略。

The U.S. Government, also endorsing “Test and Start,” is focusing its efforts to reach the most affected populationswhere they live and has therefore selected 20 high-priority towns to implement intensive program interventions to achieve optimal ART saturation.
美国政府也推出了“即发现即治疗”,并着眼于艾滋病高发人群的居所,由此筛选出20个艾滋高发城镇,在这些地方实施高强度干预方案,以达到抗逆转录病毒治疗的最佳效果。

With targeted testing and quality test kits, the “Catch-up Campaign” and “Test and Start” initiatives will ensure more HIV positive patientshave timely access to life-saving HIV treatment and put Ethiopia on a firm path to its 90-90-90 goals.
有了定向监测和质量检测装备,“赶工运动”和“即发现即治疗”举措将保证HIV呈阳性的患者得到及时治疗,同时埃塞俄比亚在通往实现“90-90-90”目标的路上也将稳步前进。

The United States is proud to work with Ethiopia and its international partners to protect the people of Ethiopia from the deadly threat of HIV/AIDS.
美国很荣幸能同埃塞俄比亚以及其他国际伙伴一道,保护埃塞俄比亚人民不受艾滋病的致命威胁。