和谐英语

VOA常速英语:Supporting Indonesia's Fight Against Illegal Fishing(翻译)

2016-09-21来源:VOA
The Indonesian Ministry of Marine Affairs and Fisheries (MMAF )and the U.S. Agency for International Development (USAID) recently partnered to bring a team of seven experts from the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration to provide training to Indonesian officials from the Ministry of Marine Affairs and Fisheries, Customs, Ministry of Foreign Affairs,and managers from the major Indonesian fishing ports in Manado on how to implement effective Port State Measures.This follows Indonesia’s ratification of the 2009 Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter, and Eliminate Illegal, Unreported, and Unregulated Fishing.Thirty-one countries, including Indonesia, as well as the European Union,have become party to the agreement which entered into force globally on June 5, 2016.
印尼海事渔业部、以及美国国际开发署最近合作召集了7名来自美国国家海洋和大气管理局的专家来提供培训,训练对象包括来自印尼海事渔业部门的官员、海关人员、外交部官员、以及来自印尼默纳杜大型捕鱼港口的管理人员,训练内容是如何实施有效的港口国家措施。在这一行动之前,印尼批准通过了《预防消除非法、未经报告和无节制的捕鱼2009年港口国家措施》。31个国家,包括印尼以及欧盟,已经成为了该协议的签约国,该协议于2016年6月5日在全球开始生效。

In 2015, MMAF estimated that annual losses from illegal, unreported, and unregulated fishing cost Indonesia’s economy approximately $20 billion each year.
2015年,据印尼海事渔业部门估计,每年非法、未经报告和无节制的捕鱼都要给印尼经济造成200亿美元的损失。

Port State Measures entail conducting port inspections of fishing vessels that are suspected of being engaged in illegal, unreported, and unregulated fishing in order to prevent their fish products from landing in ports.
《港口国家措施》需要进行港口检查,要对那些涉嫌从事非法、未经报告和无节制的捕鱼的渔船进行检查,从而防止他们的鱼类产品从这些港口登陆进入市场。

The training consists of both classroom and hands-on practice to simulate boarding of vessels suspected of illegal activity.It also sets the stage for curriculum development and further training by the Indonesian government that will cascade these skills to all port officials working in Indonesia’s five designated major fishing ports:1) Samudera Bungus in West Sumatra, 2) Samudera Nizam Zachman in Jakarta, 3) Samudera Bitung in North Sulawesi,4) Nusantara Ambon in Maluku, and 5) Nusantara Pelabuhan Ratu in West Java.
此次培训既包括课堂内的学习,也包括模拟登陆涉嫌从事非法活动船只的实际操作。此次培训还提供了课程编制和进一步训练的机会,印尼政府将把这些技能传授给在印尼5个指定大型港口工作的所有官员,这5个大型港口包括位于西苏门答腊岛的Samudera Bungus、位于雅加达的Samudera Nizam Zachman、位于北苏拉威西岛的Samudera Bitung、位于马鲁古群岛的Nusantara Ambon、以及位于西爪哇的Nusantara Pelabuhan Ratu。

Through USAID, the United States contributes $39 million to help the Indonesian government protect and manage seven million hectares of ocean and coastal resources.
通过美国国际开发署,美国提供3900万美元的资金来帮助印尼政府保护和管理700万公顷的海洋和沿海资源。

“The United States is proud to support Indonesia’s efforts to combat illegal, unreported, and unregulated fishing,”said Charge d’Affaires Brian McFeeters.“Illegal fishing steals billions of dollars’ worth of resources from Indonesia’s waters each year, hurting those who play by the rules,including tens of thousands of Indonesians who support their families by fishing responsibly and legally.Illegal fishing also undermines efforts to conserve and manage shared fish stocks and threatens the sustainability of all fisheries.”
“美国非常自豪能够支持印尼打击非法、未经报告和无节制的捕鱼的行动,”该事务负责人布莱恩·迈克菲特尔如是说道。“非法捕鱼每年都从印尼海域里偷走价值数十亿美元的资源,损害了那些遵纪规则的人的利益,包括数以万计负责且守法地以捕鱼养家糊口的印尼人。非法捕鱼也破坏了保护和管理共同渔业资源的努力,威胁到了所有国家渔业的可持续发展。”