和谐英语

VOA常速英语:Trump’s Outreach to Democrats Carries Risk and Reward

2017-09-18来源:和谐英语

For President Trump a new emphasis on working with Democrats on tax reform and other issues despite sharp differences in the past.
对特朗普总统而言,尽管过去存在着巨大的分歧,但他还是重新强调了与民主党派在税收改革和其他问题上的合作。

“If you look at some of the greatest legislation ever passed, it was done in a bipartisan manner.”
如果你看看有史以来最伟大的法案,它由两党合作共同制定。

Immigration was the focus at a White House dinner, the president hosted for Democratic leaders Nancy Pelosi and Chuck Schumer.“I think we are very close but we have to get a mess of border security.”
移民问题是白宫晚宴的焦点,这也是为什么总统设宴招待民主党领导人南希?佩洛西和查克·舒默的原因。我认为即使我们双方十分密切,但仍然在国家边界安全方面有些分歧。

But Democrats are only willing to go so far. And that does not include support for a border wall with Mexico says Schumer.
但民主党人只想到此为止了,他们也不会支持在墨西哥建边境墙,舒默说。

‘Look, I made it so, so clear to the president that there is not going to be a wall.At one point he said to me, ‘Go easy on the wall.’ I said, ‘No.’”
听着,我已经讲的清清楚楚了,总统应该明白我们不可能建一堵墙。有一次他跟我说,‘对墙的事宽容点’,我回答“不”。

Many Republicans oppose the president’s outreach to Democrats,which began with an agreement last week to put off fights over the budget and raising the debt ceiling.After the failure to repeal and replace Obamacare. The next goal is tax reform, says House Speaker Paul Ryan.
许多共和党人反对总统向民主党人示好,并且在上周就预算问题和提高债务上限问题达成协议。在未能废除和取代奥巴马医改之后,白宫发言人保罗·瑞安说,下一个目标是税收改革。

“Why we’d love to have the Democrats supporting and working with us? An extra sort of way on tax reform, but we’re gonna do it no matter what.”
为什么我们愿意让民主党人支持并与我们合作,以一种额外的方式进行税收改革,但无论如何我们都会这么做。

Trump’s pivot toward the Democrats could help him says analyst John Hudak.
特朗普的中心转向民主党对他有利,分析师约翰·胡达克说。

“This is something that is good for the president in broader terms,though working with Democrats is not something that his base will necessarily respond well to. But ultimately it is a victory he can point to.”
从大范围来看这对总统来说是件好事,尽管与民主党人合作不是总统的本意,但必定会获得良好的反应,最终获胜的会是总统。

Cooperating with Trump could spark a backlash among grassroots Democrats, says analyst Bill Galston.
分析人士比尔·高尔斯顿说,与特朗普合作可能会引发基层民主党人的强烈反对。

“And the Democrats are counting on a lot of energy in the base to produce a better outcome for them in the midterm elections than they have seen for quite some time.”
比起在很长时间之后才能得到的结果,民主党人指望在中期选举中拿出大量精力,为自己在中期选举中取得更好的结果。

Trump’s outreach to Democrats also carries risk says Hudak.
胡达克说,特朗普示好民主党也是有风险的。

“Rank-and-file Republicans, and deeply conservative Republicans, will not stand for that.And those types of divisions are ones that can be devastating for a party, not just in terms of politics, but also in terms of future ability to make policy.”
普通共和党人士和极度保守的共和党人都不会支持这一点,这些分歧对一个政党来说是毁灭性的,不仅在政治上而且在未来的决策力上也是如此。

The country remains polarized but polls show voters want the parties to work together, says Gallup pollster Frank Newport.“When we actually ask the public, ‘Should our officials compromise more or stick to principles?’, and we just asked that question this past weekend, a strong majority said,"No, we want our leaders to compromise, we want them to give in and not stick to principles."
盖勒普民意测验专家弗兰克·纽波特说,这个国家仍然两极分化,但民意调查显示选民仍希望两党合作。当我们真正问公众,‘我们的官员应该妥协更多还是坚持原则?’在上周末我们采访公众,大多数人说‘不,我们希望领导人妥协,我们希望他们让步而不是坚持原则。

Bipartisanship will be tested in the weeks ahead is Congress wrestles with tax reform, health care, immigration and the budget.
两党合作将在未来几周进行测评,即国会在税收改革、医疗保健、移民和预算方面展开角逐。

Jim Malone VOA News, Washington.
VOA记者吉姆?马龙华盛顿播报。