正文
VOA常速英语:Lab-grown Diamonds Grow Into $14 Billion a Year Market
Diamonds have always been synonymous with love and commitment but with a high price tag.
钻石象征着爱情的恒久远,但这久远的价格也不一般。
Diamonds grown in a lab though are slowly making their way into the market.
实验室里种出来的钻石正在向市场进军。
All the composition is exactly the same, it is a real diamond.What we’ve done is we’ve just taken what’s happened in nature and just put it in the lab.
两者的组成成分完全相同,这就是一颗真正的钻石。我们所做的就是让发生在自然状态下的事情发生在实验室了而已。
Industry watchers say lab diamonds are virtually identical to mined diamonds.
行业观察人士说,实验室钻石与开采的钻石实质上完全相同。
Diamonds have definition, all right, they have a certain hardness,they have a certain chemical structure, they have a certain chemical composition.In that respect, laboratory-grown diamonds are really the same as mined diamonds.
钻石是有定义的,对吧,它们有一定的硬度,它们有一定的化学结构,它们有一定的化学成分。在这方面,实验室生产的钻石和开采钻石实际上是一样的。
The only real difference is that growing a diamond in a lab only takes a few months.
唯一真正的区别是,在实验室里生长一颗钻石只需要几个月。
Engineers take square diamond seeds at high temperatures and a source of carbon and over time diamonds literally grow like crystals.The natural process takes thousands of years.
工程师们在高温下接受方形金刚石种子和碳源,随着时间的推移钻石会像晶体一样生长。自然过程需要数千年的时间。
In fact, the only ways to tell the differences is by the lack of impurities in the lab-grown diamonds.
事实上,唯一区别这种差异的方法是实验室中生长的钻石中缺少杂质。
I have a crystal, a diamond, I’m looking at it and I see a peridot crystal, a green peridot crystal.I know right away this wasn’t created in a machine.So the inclusions can really be very telling as to what the origin of that material is and that’s what our gemologist look for.
我有一颗水晶,一颗钻石。我看着它,我看到了一个橄榄石晶体,一个绿色的橄榄石晶体,我就知道这不是机器制造的。这样内含物是非常具有说服力的,能够讲述它的由来,而这正是我们宝石学家要寻找的宝石。
Lab-grown diamonds are slowly moving into the 14 billion dollar-a-year diamond market.
实验室生长的钻石慢慢向140亿美元的钻石市场移动。
Our consumer were millennials, anybody who’s getting engaged are really buying the lab-grown diamonds.They also like the fact that of this, eh, environmental aspect of it that it’s grown in a greenhouse, there’s less soil being moved.We have a less carbon footprint.
我们的消费者是千禧一代。许多订婚的人都在买实验室生产的钻石。他们也喜欢这样的事实,呃,环境方面,它生长在温室里,就会节省土地资源,用碳痕迹也更少。
And they cost about thirty to forty percent less than mined diamonds.Market watchers say lab-grown diamonds are on track to take over 15% of the market by 2020.
它们的成本比开采的钻石便宜三十到百分之四十。市场观察人士表示,实验室生产的钻石有望在2020年底前占据市场的15%。
Kevin Enochs, VOA News.
美国之音,Kevin Enochs 为您报道。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning