和谐英语

VOA常速英语:Undemocratic Moves in Cambodia

2017-10-28来源:和谐英语

Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。

Cambodian Prime Minister Hun Sen’s government took legal steps to disband the Cambodia National Rescue Party, or CNRP.The U.S. is also deeply concerned by the National Assembly’s passage of amendments to Cambodia’s Election Law.“If ratified, these amendments, in conjunction with the lawsuit by the Cambodian Ministry of Interior to dissolve the CNRP,would effectively disenfranchise the millions of people who voted for the CNRP in the 2013 and 2017 elections,”said State Department spokesperson Heather Nauert.
柬埔寨总理洪森领导的政府采取法律手段以解散柬埔寨救国党(CNRP)。美国非常关注国民大会通过柬埔寨选举法修正案一事。“如果修正案获得批准,连同柬埔寨内政部解散柬埔寨救国党的诉讼,将有效剥夺数百万人的权利,这些人在2013和2017年的选举中投票支持柬埔寨救国党,”国务院发言人希瑟·诺尔特说。

If the main opposition party is disbanded, Hun Sen’s government plans to redistribute its 55 seats in the lower house of the National Assembly to five political parties that didn’t win any seats in the 2013 general election.
如果这一主要反对党被解散,洪森政府计划重新分配国民大会中下议院的55个席位,将它们分给在2013年在普选中没有赢得任何席位的5个政党。

In a statement, CNRP lawmakers - all of whom boycotted the legislative session - called the approval by ruling Cambodian People’s Party members of parliament an “abuse of power … [and] the will of the people.”
在一份声明中,柬埔寨救国党的立法者们——他们联合抵制立法会议——称议会中占支配地位的柬埔寨人民党成员的批准是一种“滥用人民权力和违反人民意愿的行为。”

This is part of a trend by the Cambodian government to stamp out dissent from all sources, including the press.Recently government authorities shuttered an English-language newspaper, The Cambodia Daily, for allegedly not paying a large tax bill.
这属于柬埔寨政府消灭各方反对声趋势的一部分,包括新闻。政府当局最近关闭了一家英语报纸——柬埔寨日报,据说其未缴纳大笔税款。

More than a dozen radio stations that broadcast dissident voices or used programming from the voice of America and Radio Free Asia were forced to stop broadcasting for alleged breach of regulations.
十多家无线电台因播放不同政见或来自美国之音和自由亚洲电视台的节目而被迫停播,据说它们违反了规定。

“Genuine competition is essential to democracy and to the legitimacy of the 2018 national elections,” said spokesperson Nauert.“History proves that suppressing legitimate political activity leads to more long-term instability, rather than less.We urge government officials to consider the serious implications of their recent actions and we renew our call that the leader of the CNRP, Kem Sokha, be released from prison.”
“真正的竞争对于2018年大选的民主性和合法性至关重要,”发言人诺尔特说。“历史证明镇压合法的政治活动导致更长期的不稳定,而非减少不稳定因素。我们敦促政府官员考虑其近期活动造成的严重影响,我们再次呼吁释放柬埔寨救国党的领导人根索卡。”