和谐英语

VOA常速英语:Drinking Coffee May Prolong Life

2017-12-16来源:和谐英语

Perhaps the best demonstration of coffee’s impact worldwide happened recently in Beijing, the capital of tea drinking China,where the US based chain Starbucks opened its largest shop, taking up 2700 square meters and employing more than 400 people. While the shops popularity is not just for coffee’s health benefits. A new study says they are indisputable.
也许最能体现咖啡在全世界的影响力的事情发生在北京,在这座中国的饮茶之都,美国的连锁咖啡星巴克开设了其名下最大的一家商店,占地2700平方米,雇佣了400多人。虽然该商店的流行并不仅仅是因为咖啡的健康效益。一项新的研究表明喝咖啡很健康是无可争议的。

“There are some headline benefits such as a lower risk of dying from many causes, a lower risk of dying from heart disease and stroke,a lower risk of developing heart disease in the first place. And for those outcomes, the maximum benefit, was around 3 to 4 cups of coffee per day.”
有一些主要的好处,如降低许多原因导致的死亡风险,降低死于心脏病和中风的风险,降低患心脏病的风险是首位的。而想获得这些结果,即最大益处需要每天喝3到4杯咖啡。

Analyzing results of 201 previous studies about coffee’s impact,the researchers at the University of Southampton Faculty of Medicine found that drinking coffee also lowers the risk of developing diabetes, liver disease, dementia and even some cancers.The only exception was for pregnant women or those who are prone to bone fractures, but scientists point out the research was only about coffee not what goes along with it.
南安普敦大学医学院的研究人员分析了之前201项有关咖啡影响的研究结果,发现喝咖啡也降低了患糖尿病,肝病,痴呆甚至某些癌症的风险。唯一的例外是孕妇或容易骨折的人,但科学家们指出,这项研究只是关于咖啡,而与咖啡相关的食物无关。

“It’s not about the sugar, and the syrups and the biscuits, cakes and pastries, and would urge people who are already drinking moderate amounts of coffee, about 3 or 4 cups per day mark to enjoy it.But try and make it as healthy as possible because standard health messages still apply to those other things.”
这不是关于糖、糖浆、饼干、蛋糕和糕点的问题,而是会督促那些每天喝适量咖啡的人每天很享受的喝3或4马克杯咖啡。试着享受但尽可能保证健康,因为标准的健康信息仍然适用于其他事情。

The greatest benefit was in fighting liver diseases, so researchers are planning a clinical test of using coffee as a treatment for cirrhosis.But for some coffee lovers there may be another circumstance that carries additional benefits, drinking coffee with pets around.
最大的好处是与肝脏疾病作斗争,因此研究人员正在计划一项临床试验,将咖啡作为治疗肝硬化的方法。但对一些咖啡爱好者来说,有另一种情况可能会带来额外的好处:和宠物在一起喝咖啡。

“Pets are not only good for our health but they can be good for our wealth, particularly if you have them in a small business environment, where customers are going to be drawn in to interact with the dog or come in and it’s a really good icebreaker.”Private coffee shop owners take note, having a pet in your cafe, may benefit your business as well as your customers.
宠物不仅对我们的健康有好处,而且对我们的财富也有利,特别是当你在一个小的商业环境中,顾客们会被吸引进来和狗狗互动,或者进来,这是一个很好的破冰工具。私人咖啡店老板注意了,在你的咖啡馆里有一只宠物,可能会对你的生意和你的顾客都有利。

George Putic VOA News.
VOA记者乔治·菩提可播报。