正文
VOA常速英语:Will a Major Sporting Event Help Spread Flu?
The teams have arrived and they’re getting ready for the big day.
球队已经到达,他们正在为比赛做准备。
Minneapolis host to the Super Bowl has turned its convention center into a placewhere kids can test their football skills.
明尼阿波利斯主办的超级杯,已经把会议中心变成了一个可以供孩子们测试足球技巧的地方。
Because of widespread flu in the U.S.,some reports have compared these venues to a giant petri dish.
由于流感在美国蔓延,一些报道将这些场所比作一个巨大的病毒培养皿。
Minnesota already has a lot of flu activityand people can spread the virus even before they show symptoms.
明尼苏达州已经有很多传染流感的活动,人们甚至可以在症状出现之前传播病毒。
Anytime that you have large groups of people congregating and in enclosed spacesyou know it always offers an opportunity for more efficient I guess sharing of germs.
每当你在一个有一大群人聚集的封闭的空间里,这种空间总能更快速有效的传播细菌。
Volunteers disinfect equipment after each use at these pre Super Bowl events so the flu doesn’t spread.
志愿者每次都在这些超级杯预赛的活动后给设备消毒,这样流感就不会传播。
They’ve been wiping everything down, sanitizing it before the kids use it.
他们把所有东西都擦干净了,并且在孩子们用之前给消了毒。
But big events are not the only things that can increase the risk for spreading a virus.
但是,并不是只有重大赛事能够增加传播病毒的风险,
Even going to someone’s house to watch the game on TV,you know you’re gathering with peopleand we know that people when they’re coughing and sneezing.There’s a recent study showing even just breathing you could be transmitting viruses.
即使你去别人家看电视游戏,聚会,当他们在咳嗽,打喷嚏。最近的一项研究表明,即使只是呼吸,你也可能传播病毒。
Dr. Jeff Kwong was the lead author of a new study that shows that respiratory viruses,especially influenza,can affect the heart.
黄杰夫博士是一项新研究的主要发起者,该研究表明呼吸道病毒特别是流感病毒能影响心脏。
What we showed was that you’re six times more likely to have a heart attackduring the week after being tested and testing positive for influenza infection.
我们得出的结论是,在接受流感病毒并在检测呈阳性后人们在一周内心脏病发病的可能性要高出六倍。
Those most at-risk people over the age of 65.
65岁以上的老人属高危人群。
Back in Minnesota,public health officials are telling people attending the football gameto try to avoid close contact with sick people,to wash their hands often,avoid touching their eyes and noses.
回到明尼苏达州,卫生部门工作人员叮嘱参加足球比赛的人尽量避免与病人密切接触,经常洗手,避免接触眼睛和鼻子。
And if they haven’t yet gotten their flu shot to get it,because the flu season is not yet over.
流感季节还没有结束,还没有注射流感疫苗的人就抓紧注射。
Carol Pearson VOA News Washington
卡罗尔·皮尔逊美国之音华盛顿报道
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning