和谐英语

VOA常速英语:Hurricane Recovery Expected to Take Years

2018-10-22来源:和谐英语

Mexico which has been hit by the strongest hurricane in its recorded history. Parts of the coastal town were completely flattened. Residents returning to see what’s left of their homes have to tread carefully among fallen trees, electric poles and debris. Local police and federal emergency services are providing aid. Rescuers are still searching for survivors. We have four canines with us. And we also then have to be prepared to take any victims that the rescue personnel locate in a collapse. Mexico Beach Police Chief Anthony Kelly says officers know a lot of residents personally.So for the officers because we are a closed town, it’s emotional to them. He says members of his staff and other emergency services have gone out of their way to help.
墨西哥遭受了历史上最强的飓风袭击,沿海城镇的部分地区被夷为平地。居民们若要返回家园,就必须小心穿过倒下的树木、电线杆以及脚下的废墟。当地警察和联邦紧急服务机构正在提供援助,救援人员仍在搜寻幸存者。我们有四只警犬,同时我们还必须准备好接收救援人员在坍塌中找到的受害者。墨西哥海滩警察局长安东尼·凯利说,警官们认识很多居民。对于警官们来说,因为我们是一个比较紧密的城市,所以大家的感情都很密切。局长称,他的工作人员和其他紧急服务人员已经尽力提供帮助。

I had one officer from the fire department walked here, he walked about ten or twelve miles coming back in to help Mexico Beach. I had several other officers coming down from 386 right after the impact of the storm, digging their way in just to get help to the community. The most pressing issue currently is a shortage of clean water supply and a broken-down sewage system. But with the help, people have to be careful about is drinking water because the water is gonna be contaminated, so there’s going to be some hygiene issues and public health issues for a while till they get the sewage system and the water system up and going. And that may take some time. Survivors of previous hurricanes in Florida say the rebuilding of devastated communities took many years.
消防队的一位警官徒步走到了这里,他走了十到十二英里回到墨西哥海滩来帮忙。还有几个其他的警官风暴过后从帕拉特卡过来,他们努力赶来这里,就是为了帮助这个社区。目前最紧迫的问题是清洁水供应短缺和污水处理系统故障问题。但是在大家的帮助下,人们必须小心饮用水,因为水会被污染,所以会产生一些卫生问题和公共健康问题,直到他们把污水系统和供水系统安装好并运行起来,这个问题才会被解决。这可能需要一些时间。佛罗里达州前几次飓风的幸存者说,重建被摧毁的社区花了很多年的时间。

Having lived through Hurricane Andrew in South Florida, it’s going to take a while because it’s just... it, it’s one day at a time.It...it looks overwhelming to start, but you know, one day at a time, it’s gonna take years to get things back and up and running. When Hurricane Andrew struck in 1992, it was the most destructive storm to hit Florida until it was surpassed 25 years later by Hurricane Emma.Michael is the third most powerful hurricane to hit the continental United States.
在南佛罗里达经历了安德鲁飓风之后,这里还需要一段时间才能恢复,因为这只能一点一点慢慢来。看起来确实很难着手开始,但是一点一点来,需要用上几年的时间才能将这里恢复原状。1992年飓风安德鲁来袭时,那是佛罗里达州发生的最具破坏性的风暴,直到25年后飓风艾玛的破坏程度将其超过。飓风迈克尔是袭击美国大陆的第三大飓风。

Larisa Hoch VOA News Washington
美国之音记者拉丽·莎霍奇华盛顿报道