正文
VOA常速英语:Aquaculture Producers Looking for New Ways to Feed Fish
Norway is one of the top ten aquaculture producers and the industry goes to great lengths to secure feed for farmed fish.
挪威是十大水产养殖国之一,该行业为保证鱼饲料质量而不遗余力。
It has even sent factory ships to the other end of the earth to vacuum krill, tiny crustaceans eaten by penguins and whales from Antarctic waters.
它甚至将工厂的船只送到了地球的另外一端,以便从南极洲寻找磷虾、小的甲壳类动物,这些是企鹅和鲸鱼的食物。
But a couple of Norwegian companies are looking a little closer to home.
但是,最近几家挪威公司正在寻找离家更近的地方。
An institute of marine research team believes insects are the perfect candidate to replace traditional fish meal.
海洋研究小组认为昆虫是传统鱼食的最好替代品。
Insects are so great because they can actually eat what we can’t eat, right?
昆虫再好不过了,因为它们吃的东西正是我们不吃的东西,不是吗?
So you can use organic side streams out of the food industry, for example, things that can’t be used for animal feed directly or it can’t be used for human consumption, you can feed them to insects, and they eat it and convert it into protein, fat, like really high quality products.
所以你可以在食品产业中应用有机测流,举个例子,那些不能直接用于喂养动物和人类不能直接食用的东西,你可以用来喂昆虫,昆虫吃了就能转化成蛋白质、脂肪,就那样的高品质的产品。
Mealworms are never happier than when munching their way through the kind of food that would make most people wrench.
如果粉虱每天机械地吃下让大多数人都犯恶心的食物,粉虱也不会开心。
The aquaculture project team also turned to the ocean for ingredients.
水产养殖项目团队将寻找原料的目光投向了海洋。
You fed kelp to the insects and we saw that by using kelp to grow insects.
你给昆虫喂海藻,我们能看到,昆虫因为食用海藻长大。
We could have higher amounts of omega-3 in the larvae as well as vitamin E, iodine, all these good things that come from the marine environment in the product, and then we use this further into fish feeds.
我们可以在幼虫身上找到更多的欧米伽-3、维生素E,碘,产品中的这些来自海洋环境的好东西可以用在鱼饲料中。
The startup CO2BIO is also looking at an aquatic plant as fish feed.
初创公司CO2BIO也将水生植物作为鱼饲料。
It’s using carbon dioxide captured from the nation’s largest oil refinery to nourish the growth of algae in a greenhouse.
它把从国内最大的炼油厂收集来的二氧化碳给温室中的藻类提供营养。
We take in this oil tube from the refinery.
我们从炼油厂拿来这个管子。
We are at the test center, and use that for a production of algae biomass to produce a mega tree acid for the fish industry, and that should be good for the fish and later on for their people.
我们在测试中心,用这个来生产藻类和生物,为渔业生产树酸,这应该是有益于鱼类的,不久后人类也能从中受益。
The transparent tubes filled with warm seawater provide ideal conditions for algae to turn the gas into food, using the same process of photosynthesis as other plants.
充满温暖海水的透明管为藻类提供了理想的条件,这和其他植物用光合作用将气体转化为食物的道理是一样的。
The algae is harvested, dried and processed, and like mealworms, algae can also grow with a diet of waste products.
人类收获了藻类,再进行干燥加工处理,并且像粉虱一样,藻类也能以废弃的产品为生。
For example, on the leftover products from aquaculture as the poo of the fish or fish blood and as well for municipality waste organic liquids.
例如,来自水产养殖的剩余产品,如鱼便或鱼血以及市民废弃的有机液体。
Yeah, that’s making it a lot more sustainable of humanity actually to replace the pure chemicals that we need with those waste streams as nutrients.
是的,这让人类实际上更具可持续性了,用这些废物流作为养分,替代了纯粹的化学物质。
The alternative feedstocks could reduce the amount of wild caught fish needed to make fish feed, transforming an industry with a vital role in feeding the world’s growing population.
替代原料可以减少为了制作鱼食而捕捞的野生鱼,从而让这个行业在养活世界上不断增长人口方面发挥重要作用。
I’m Faith Lapidus.
我是Faith Lapidus。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning