正文
VOA常速英语:African Immigrant Balancing Family, US Air Force
And that’s an invisible crown.
这是一顶无形皇冠。
Linda Arrey is a certified life coach and motivational speaker who has coordinated the Miss Africa USA pageant and is a regular contributor to corporate training.She was also among a growing number of African immigrants who are serving in the US armed force.
Linda Arrey被证明是一位人生导师和励志演说家,她曾组织过美国非洲小姐选美比赛,并定期为企业做培训。她也是越来越多在美国军队服役的非洲移民中的一员。
A move, she says, her Cameroonian parents did not expect her to make with a US college degree.My dad, he wanted me to go to pharmacy school or medical school and stuff like that,and he felt this probably wasn’t his very happy moment,but that was long changed because he’s very proud of the woman that I’ve become in the military men, that I’ve become.Arrey is the chief information officer and security manager or the 436 Medical Group at one of the Air Force’s biggest bases here in Dover Delaware.
她说,自己在喀麦隆的父母从未想过她会获得美国大学学位。我爸爸想让我去药学院或医学院之类的地方,此时,他认为这可能是他不最开心的时刻,但已经改变这一想法很长时间了,我成为了军人,他为我成为男人聚集的军人中的女性感到骄傲。Arrey是美国空军在特拉华州多佛最大基地之一的436医疗集团的首席信息官和安全师。
It is imperative that our pilots are able to be seen quickly and being able to return to flying status.For some reason that they were sick and not being able to do that,so the national security mission is ultimately tied to what she’s doing.Arrey says serving the US military is everything she hoped it would be.I actually wanna a career where I can make a difference and I feel sitting in this year,and this role has a chief information officer on Medical Service Corps officer as a whole.I am doing just that.
我们的飞行员必须能够迅速到位,并恢复飞行状态。由于某些原因,他们不能生病,所以她的工作说到底与国家安全任务密切相关。Arrey说,她希望全心全满意在美国军队服役。事实上,我想要的是一份能有所作为的职业,我觉得今年能坐在这里,这个职位是一个首席信息官,负责整个医疗服务团队的工作。我就是做这样的工作。
Arrey pulled together her experience in the Air Force as a motivational speaker and as wife and mother to write memoirs of a working mother,subtitled Fighting for Balance, Managing Expectations and Channeling Love.She says the book is dedicated to working mothers who were trying to create centuries of law for the families and to thrive outside of home guilt-free.I’m looking for this book to be able to help me find that balance like it says,because that’s most important for us women when we have so many roles to play in life.
Arrey将自己在空军的经历——是一名励志演说家,又是妻子和母亲——结合起来,撰写了一本关于职业母亲的回忆录,副标题是《努力做到平衡》《管理期望》和《传递爱》。她说,这本书是献给职业母亲的,她们努力遵循几个世纪以来的为家庭守则,并在家庭以外的地方努力打拼时没有负罪感。我希望这本书能像其所表达的那样帮我找到那种平衡,因为这对我们女性来说是最重要的,因为我们在生活中扮演着如此多的角色。
She inspires me to write my own story, to write about my own life.Arrey’s brother Takor Arrey-Mbi says his sister’s life shows what’s possible.Sometimes you have these conflicts between doing your job well and being a mom,that work-life balance…that she talks about…that’s where that had to come in place because she can’t be a great mom.At the same time while you’d be great and something has to give.
她激励我写我自己的故事,写我自己的生活。Arrey的哥哥Takor Arrey-Mbi说,他妹妹的生活证明了一切皆有可能。有时你的工作和家庭生活会产生冲突,需要平衡家庭和工作,就像她谈到的,这些都是需要解决的问题,因为她不可能成为一个伟大的母亲。同时,当你很伟大的时候,你必须有所舍弃。
Arrey’s husband Tse Nkwenti says her drive shows, their daughters... there are no limits.I tell her every day, you know, and I want to see her, you know, as far as even being a general one day.She’s got the full length, you know, to drive and get that...and I think there was just more for our daughters too.When they see that Mommy going out there, you know, that in that uniform,and you know, protecting the nation or standing for the US Air Force, and you know, doing a thing I think they’ll follow suit.
Arrey的丈夫Tse Nkwenti说,她的飞行任务,他们的女儿……没有尽头。我每天都告诉她,你知道,我想见到她,你知道,甚至有一天当上将军。你知道,她得有足够的精力完成飞行,得到……我想也需要为我们的女儿做更多的事情。当她们看到妈妈在外面的时候,你知道,穿着制服,你知道,保护国家或代表美国空军的时候,你知道,她们会做一件事:效仿妈妈。
Arrey says her career success is in its balance:having a family who supports her, colleagues who share her drive for women’s empowerment and a military that values the contributions of immigrants.
Arrey说,她事业上的成功在于能够找到平衡点:她有一个支持她事业的家庭,一群能够与她分享的同事支持她致力于女性赋权,有一支重视移民贡献的军队。
Arzouma Kompaore VOA news Dover Delaware
美国之音新闻Arzouma Kompaore特拉华州多佛报道。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning