和谐英语

VOA常速英语:Trump and Democrats Prepare for Reset in 2019

2019-01-02来源:和谐英语

Thanks to you, tomorrow will be a new day in America.
感谢你们。于美国而言,明天将全新的一天。

Democratic Leader Nancy Pelosi is celebrating the midterm results that return the house to Democratic Control.
民主党领袖南希·佩洛西正在庆祝重掌众议院的中期选举结果。

Democrats fueled their victory with opposition to President Donald Trumpspurred by a strong turnout of women and progressive voters on behalf of candidates like Massachusetts Democrat Ayana Presley.
民主党人用反对唐纳德·特朗普总统的声音来获取胜利。在一位女性和进步人士的强有力代表者的激励下,反对之音高涨不停。她便是来自在马萨诸塞州的民主党人阿亚娜普·雷斯利

We have affirmed that while this could go down as the darkest time in our history we won’t let it beand instead we will be defined by our hopes not our fears.
我们明白,虽然这可能会成为我国历史上最黑暗的时刻,但我们不会让这种情况发生。相反,人们会通过希望而非恐惧来定义我们。

Thank you very much please.
非常感谢你们。

President Trump now faces the prospect of a stalled legislative agenda and numerous oversight investigations launched by House Democratsbut Trump remains defiant.
现在,特朗普总统可能面临着停滞不前的立法议程以及众议院民主党开展的多项监管调查。对此,特朗普态度十分挑衅。

They got nothing ,zero.You know why, because there is nothing but they can play that game but we can play it better.
他们什么都查不出来。你们知道为什么吗?因为根本没有什么可查的。既然他们玩这一套,那我们只能玩得更好。

Trump and Democratic leaders have already clashed over funding for his border wall, a preview of the partisan fights to come says analyst John Fortier.
分析家约翰·福捷说,特朗普和民主党领袖们早已就筑墙拨款发生争执,这预示着一场即将到来的党派之争。

Democrats will certainly use their majority to highlight some differences with Donald Trump and to investigate the the Trump administrationand then will be spending this year leading into the presidential election of 2020 so it’s a transition Year
民主党肯定会利用他们的多数席位优势来凸显他们与唐纳德特朗普的某些分歧,并调查特朗普政府。此举将会拖到年终,继而顺利迈入2020年总统大选之年,所以这是过渡之年。

Without full Republican control of Congress Trump may be looking to cut some deals with Democrats says Jim Kessler.
吉姆·凯斯勒说,如果共和党无法完全掌控国会,特朗普可能会与民主党达成某些协议。

At this point we have not seen Donald Trump really have the ability to work with Democrats to cut any sort of deal in the first two years.So part of the deal has really fallen short we’ll see if that is possible this time.
于此,我们还没有看到唐纳德·特朗普真的有能力与民主党在头两年人达成任何形式的合作协议。因此有些协议的确没有达成。这次是否有可能达成协议,我们将拭目以待。

But the president will also have to deal with the Russia investigationwhich may be moving toward a conclusion in the coming months veteran political analysts Tom Defrank.
资深政治分析家汤姆·德弗兰克说,特朗普总统还得应对与俄国有关的调查,该调查数月之后便有结论。

This is a watershed year coming up for President Trump.
接下来的这一年对特朗普总统来说具有分水岭的意义。

I mean he’s going to have to confront whatever it is Robert Muller says about him or alleges and I think it’s going to be a difficult year for him.
我的意思是,他将不得不面临罗伯特·米勒的说法或者对他的种种指责,我觉得他这一年将会过得十分艰难。

This election is about jobs and judges, borders.
这一次的选举是有关工作岗位、各种审判和边境问题。

Trump will be increasingly focused on the next presidential election but so will scores of Democrats who hope to defeat him says Guian McKee.
基昂·麦基说,特朗普将会逐渐成为明年总统选举的焦点。但同时,希望完胜他的诸多民主党人也是如此。

You know I think the reality is that a 2020 campaign has begun that’s probably unfortunate but that shapes everything going forward.
我觉得事实是,2020年的竞选早就开始了。这似乎很糟糕,但促就了后事发展。

Ours is the greatest political movement.
我们运动的是最伟大的政治性运动。

What happens in 2019 could go a long way to determining whether Donald Trump is a one-term or two term present.
2019年发生的事情有助于决定唐纳德·特朗普是任期一届还是两届的美国总统。

Jo Malone VOA news Washington
华盛顿,美国之音。Jo Malone报道。