和谐英语

VOA常速英语:Robot Waiters Speak and Serve Food at this Restaurant

2020-04-17来源:和谐英语

This robot hostess named Peanut asks guests to follow closely,as it takes them to their table at this restaurant.
这位名叫花生的机器人女服务生要求客人们紧跟其后,它会把他们带到这家餐厅的餐桌旁。
Once the food is ordered, food is placed on this robot waiter and off it goes,delivering ingredients to put into a boiling pot of hot soup at this Chinese hot pot style restaurant.
一点客人点好餐,服务员就会把食物放在这名机器人服务生上面,它就出发了,把各种食材原料送到这家中国火锅风格餐厅沸腾的火锅里。
I think its really cute and novel.
我觉得它真的很可爱,很新颖。
From serving up hot pot ingredients to sushi, there are approximately 22 of these robots,from the China based company Keen on Robots across the US,and almost 6,000 Keen on Robots work around the world,and thats just one of many robot companies geared towards restaurants.
从提供火锅食材到寿司,在美国各地有二十二个来自于这家名为Keen on Robots的中国公司的机器人,有近六千个来自这家公司的机器人在世界各地工作,这只是众多面向餐厅的机器人公司之一。
This one only speaks Mandarin for now.
目前这款机器人之说普通话。
Since theyre robots, they can be trained to speak any different languages.
因为它们是机器人,所以可以训练它们说任何不同的语言。
There are sensors on the robot to help it navigate around a restaurant without running into things.
机器人上有传感器,可以帮助它在餐厅周围行进而不会撞到东西。
The in-front cameras, the laser dot cameras, similar to the one used on your iPhone,and also other visual cameras to help the AI inside to determine what this object is,is this object moving, how fast is it moving, is it gonna collide with me.
前置摄像头,激光点状摄像头,就类似于你iPhone上使用的摄像头,还有其它视觉摄像头,这些都可以用来帮助内部的人工智能确定这个物体是什么,这个物体是不是在移动,它移动的速度有多快,它是否会和我相撞。
Sensors locate these dots on the ceiling serving as a GPS of sorts,guiding the robots around the restaurants twists and turns.
传感器会定位天花板上的这些点,就像GPS一样,引导机器人绕着餐厅转弯。
Yvonne Tam came to eat here because of the robots.
谭伊芳来这里用餐是因为被这款机器人吸引。
I thought it would be a more interesting experience.
我想这会是一次有趣的经历。
I dont know later on if it becomes a more common experience, how I would feel about it.
我不知道如果以后机器人服务生普及起来,我会有什么感觉。
I might want the human touch, the human interaction.
我可能会想要人与人之间的接触,人与人之间的互动。
Robots and automation in restaurants may become more common,in the future as a cost-saving measure.
作为一种节约成本的措施,未来餐厅的机器人和自动化装备可能会变得更加普遍。
For now, this hotpot restaurant still needs the human touch to serve guests,while the robots are just a fun way of bringing in the customers,for a different kind of dining experience.
目前,这家火锅店仍然需要人来为客人服务,而机器人只是一种有趣的方式来吸引顾客,使其获得一种不同的用餐体验。
Elizabeth Lee VOA news Los Angeles
美国之音记者Elizabeth Lee洛杉矶报道