和谐英语

VOA常速英语:Pandemic Drives Digital Innovations in US Presidential Race

2020-07-08来源:和谐英语
Ever since the pandemic disrupted life around the world,
自从疫情扰乱了世界各地的生活,
the Internet has become a lifeline for work entertainment and political campaigning.
互联网已经成为工作、娱乐和政治竞选的生命线。
This is an entirely uNPRecedented situation.
这是一种完全前所未有的情况。
Without the ability to send out organizers and volunteers to the doors,campaigns have really had to get creative. On social media,
没有能力把组织者和志愿者送到门口,竞选活动必须要有创造性。在社交媒体上
Joe Biden has been using Instagram for live conversations with social media influencers and celebrities.
乔·拜登(JoeBiden)一直在使用Instagram与社交媒体影响力人士和名人进行实时对话。
The Trump campaign started a daily online talk show style broadcast with a host
特朗普竞选团队开始与主持人进行每日在线脱口秀式广播
and prominent guests including members of Trumps family.
以及包括特朗普家族成员在内的贵宾。
Once on social media they are adds,another way for campaigns to reach potential voters.
一旦他们上了社交媒体,另一种向潜在选民宣传的方式。
The ads asked users for their email addresses which can be gold for a digital campaign.
这些广告要求用户提供他们的电子邮件地址,这些地址可以成为线上竞选的决定性因素。
Now they can start to get a profile of who you actually are,
现在他们可以开始了解你的真实身份,
and then maybe potentially marry that to other data that they already have about that email address.
然后可能会把它和他们已经掌握的关于电子邮件地址的其他数据结合起来。
With the potential supporters information such as age and gender,
有了年龄和性别等潜在支持者的信息,
campaigns create ads on Facebook that target a specific demographic of users.
通过在Facebook上制作针对特定的用户群体的广告,
We run a lot of ads on Facebook continuously.
我们不断地在Facebook上播放很多广告。
Our digital team says its like high high volume trading on the stock market.
我们的数字媒体团队说,这就像股票市场上的高成交量交易。
We do a bunch of them and those that are doing well will put more money behind and continue to push those
我们做了很多这样的事情,那些做得很好的人会投入更多的钱并继续推动他们。
and others that arent you can pull them off the platform.
其他不是你的人可以把他们从平台上拉下来。
A group that supports Biden is also advertising on non-traditional platforms.
一个支持拜登的团体也在非传统平台上做广告。
We will reach voters on streaming apps like Hulu and Roku.
我们将在像Hulu和Roku这样的流媒体应用上接触到选民。
We will reach voters on gaming devices like Xbox.
我们将在Xbox这样的游戏设备上接触到选民。
Both campaigns also have apps.
这两项竞选活动都有应用程序。
To engage supporters,the Trump app is gamified where users can earn points.
为了与支持者接触,特朗普的应用程序被游戏化了,用户可以在那里获得积分。
In 2020 when many people consumed politics as entertainment,
在2020年,当许多人把政治作为娱乐消费的时候,
campaigns are trying to meet potential voters where they are in the digital world.
竞选活动正试图在数字世界中遇到潜在的选民。
Elizabeth Lee VOA news
美国之音新闻