和谐英语

VOA常速英语:Massive Machines Search for the Smallest Pieces of the Universe

2020-07-17来源:和谐英语
This looks like a spaceship and just like a spaceship,this machine is helping scientists go where theyve never gone before,in the quest to decipher what science has never been able to explain, the origins of the universe.
这看起来像一艘宇宙飞船,就像一艘宇宙飞船一样,这台机器正在帮助科学家前往他们以前从未去过的地方,试图破译科学从未能够解释的东西,宇宙的起源。
They can confirm the existence of the smallest particles that theoretical physicists have predicted,and accelerate protons, one of the building blocks of atoms to nearly the speed of light,and they can create antimatter.
他们可以证实理论物理学家预测的最小粒子的存在,并将质子加速到接近光速,质子是原子的组成成分之一,他们可以创造反物质。
But this doesnt mean they understand everything yet.
但这并不意味着他们目前理解了一切。
Scientists think that at the beginning of things, the so-called Big Bang,matter and antimatter, negative matter, were created in equal amounts.
科学家们认为,在宇宙开始的时候,所谓的大爆炸时期,物质和反物质、负物质是等量产生的。
In principle if the difference between the two is only the charge,they should have just recombine and leave nothing but rejection, okay?
原则上,如果两者之间的区别仅仅是电极,他们应该重组,除了抵抗力其余什么都没有,对吗?
However we are here Im talking with you right now,so it means that at some point matter took over the antimatter, and this must be,because there are some differences between matter and antimatter that we dont know about.
然而,我们现在在这里交谈,这意味着物质在某种程度上接管了反物质,一定是这样,因为物质和反物质之间有一些我们不知道的不同之处。
Searching for those differences is one of the tasks for the people at CMS,the Compact Muon Solenoid, one of four main research points around the Large Hadron Collider at CERN.
寻找这些差异是CMS人员的任务之一,CMS是CERN大型强子对撞机的四个主要研究点之一。
Packets of protons race around the circle in beams traveling clockwise and counterclockwise.
质子束以顺时针和逆时针方向运动的光束绕着圆圈竞走。
And when the physicists are ready,the beams are focused and made to collide at one of four experiment locations around the circle.
当物理学家准备好后,光束被聚焦,并在圆圈周围的四个实验地点之一发生碰撞。
If I would collide the beam unfocused the probability of my fingers colliding here is very low.
如果我将光束对撞而不聚焦,就像我的手指这样,那么碰撞的概率是非常低的。
And then on either end of the experiments,we will switch from focusing magnets so that the beams squeezes into a small dimension.
在实验的两端,我们将切换成聚焦磁铁,这样光束就可以压缩成小尺寸。
And therefore the probability of collision increases.
因此增加了碰撞的概率。
Out of the 200 billion protons in the two beams rushing around the circuit, only 100 will collide.
在两束围绕电路奔跑的两千亿质子中,只有一百个会发生碰撞。
But right now the Collider and the experiments around it,are in the midst of a two-year shut down for maintenance and upgrades, something that happens every three years.
但目前,对撞机及其周围的实验正在进行为期两年的停机维护和升级,这每三年进行一次。
For VOA, that meant a chance to get a rare glimpse of a world not many get to see.
对于美国之音来说,这意味着一个难得的机会,可以一窥这个并不是很多人都能看到的世界。
For the scientists, its a chance to recharge.
对于科学家来说,这是一个充电的机会。
I would say it for us its an opportunity.
对我们来说,这是一个机会。
Were looking at ways of making the detector better, repairing things, putting in new detectors,and preparing for the future runs,which the experiment will be running until we hope till 2035.
我们正在寻找使探测器变得更好的方法,修理东西,安装新的探测器,并为未来的运行做准备,这项实验将一直运行到2035年。
The CMS collaboration includes some four thousand scientists from more than 50 countries,from all over Europe, from India, China, Korea, Egypt, other parts of the Middle East and Russia.
CMS约有四千名科学家,来自五十多个国家,包括欧洲各地、印度、中国、韩国、埃及、中东其他地区和俄罗斯。
McBride says that while the scientists loved when the experiments confirmed their predictions.
麦克布莱德说,虽然科学家们喜欢实验证实他们的预测。
They also loved it when things dont match up,because that might be saying something very fundamental about how the universe is put together.
他们同样还喜欢事物不匹配的时候,因为这可能说明了宇宙是如何组合在一起的,这是非常基本的东西。
Because many things cannot yet be explained.
因为很多事情还得不到合理的解释。
Penny Dixon VOA news Geneva
美国之音记者Penny Dixon日内瓦报道