和谐英语

VOA常速英语:African Couples Find Ways to Marry Across Distance, Virtually

2020-09-15来源:和谐英语
Here comes the bride.
新娘来了。
And here on the other side of the continent sits the groom.
在大陆的另一边坐着新郎。
Fifi and Emmanuel Egwebu got married last month.
菲菲和伊曼纽尔·埃格韦乌上个月结婚了。
She was in Nigerias southeastern Enugu state dancing herself down the aisle,and he was in Johannesburg south Africas economic hub,where he works as a musician watching it all online.
她在尼日利亚东南部的埃努古州跳舞,他在南非的经济中心约翰内斯堡做一名音乐家,在网上观看这一切。
On that day he was like online and were talking every second.
那天他在网上,我们每时每刻都在聊天。
So I didnt feel like he wasnt around.
所以我觉得就像他在身边一样。
I actually felt he was with me, like he was with me really, just that he wasnt their presence.
我真的感觉到他和我在一起,就像他真的在我身边一样,只是说他人不在这里。
So Im sure people will be wondering why is this girl dancing and laughing and having fun.
我相信人们都很好奇,他们一定在想为什么这个女孩跳舞会又笑又开心。
With Covit 19 travel restrictions, virtual weddings are becoming more common.
随着新冠疫情旅行限制的实施,虚拟婚礼正变得越来越普遍。
But even those who are together cant celebrate in a traditional way,because of pandemic restrictions on large crowds.
但即使是那些在一起的人也不能用传统的方式庆祝,因为疫情原因,要限制人数。
Its crashed the business of Johannesburg party supplier Molebogeng Gowako.
疫情给约翰内斯堡派对供应商Molebogeng Gowako的业务带来了巨大影响。
Its going to take a very long time because remember we also grew up in big families.
这将需要很长一段时间,因为我们也是在大家庭中长大的。
We always had people at least the minimum of seven people around you,for your seventh, eighth, fifteenth and 21st birthday and so forth.
我们总是至少有七个人在你身边,一起为你过七岁、八岁、十五岁和二十一岁生日,等等。
So its going to be very hard to unlearn celebrating on your own.
所以要去独自庆祝这一切是很难的。
Im not sure about the western culture.
我对西方文化不太了解。
Because maybe you can just do a dinner with like one other person and thats okay,but thats not us, thats not me.
因为也许你可以只和一个人共进晚餐,这没关系,但那不是我们的生活习惯。
While some couples are delaying their weddings until Covid 19 restrictions are lifted,Emmanuel Egwebu didnt want to wait to declare their love and commitment.
虽然有些新人会推迟他们的婚礼,直到新冠疫情的限制取消,但伊曼纽尔·埃格韦乌却不想要等到那个时候再宣布他们的爱。
I felt bad that I couldnt make it there in person.
我不能亲自到那里,这让我感到很难过。
At the same time when I saw her dance happily smiling kind of gave me confidence,all the confidence I needed and like okay shes happy.
与此同时,当我看到她开心地跳舞时,她的微笑给了我信心,给了我所有我需要的自信,她看起来真的很开心。
So at least thats something to hold on to.
至少这是一些可以坚持的东西。
Emmanuel Egwebu was planned to reunite in South Africa when flights resume.
伊曼纽尔·埃格韦乌计划在航班恢复后在南非团聚。
Until then they will take each other as husband and wife to have and to hold virtually.
在此之前,他们将只能在网上以彼此为夫妻相守。
Anita Powell VOA news Johannesburg
美国之音记者Anita Powell约翰内斯堡报道