和谐英语

VOA常速英语:Pre-Pandemic Buzz Missing as Delhi's Street Markets Reopen

2020-09-15来源:和谐英语
Hawking items like belts, utensils and clothes,
兜售腰带、餐具和衣服等物品,
these vendors are impatient to resume business at this weekly street market after five months.
五个月后,这些摊贩急于在这个每周一次的街市上恢复营业。
However, the pre-pandemic crowds of bargain hunters are missing.
然而,疫情前抢购便宜货的人群已经消失了。
I used to make about two to five dollars daily.
我以前每天挣两到五美元。
I have not even sold a single item so far.
到目前为止,我连一件都没卖过。
For two hours I have not seen a customer.
我已经两个小时没见过顾客了。
These vendors carry their wares to pavement markets held across the city,
这些小贩把他们的货物运到了整个城市的人行道市场,
but shoppers are wary as cases of coronavirus surge in Delhi.
但是,由于德里出现了冠状病毒激增,购物者非常谨慎。
It does not seem anyone will come by this time.
这个时候似乎没有人会来。
Earlier there used to be a huge rush now.
以前这个时候这里熙熙攘攘。
There is nobody.
而现在没有人。
The pandemic is raging in India.
疫情正在印度肆虐。
It recorded two million infections in August, the worlds highest.
八月份有200万人感染,是世界上最高的。
However, cities such as Delhi are lifting restrictions swiftly to restore lost livelihoods.
然而,德里等城市正在迅速取消限制,以恢复失去的生计。
Amid mounting concerns about long-term, health risks due to the devastating loss of incomes.
由于收入的巨大损失,人们对长期的健康风险日益感到担忧。
There are huge consequences in terms of nutrition among children.
在儿童的营养方面存在着巨大的后果。
Immunization services are disrupted and these things are likely to have impact down the line,
免疫服务被打乱,这些事情很可能会对整个社会产生影响,
two three years down the line, maybe even longer.
得过两三年,甚至更久。
The government has been giving free cereals and lentils to poor people.
政府一直在向穷人免费赠送谷物和扁豆。
It helped, but with incomes gone, it was not enough for many.
这起到了一定作用,但随着收入的减少,这对很多人来说还不够。
It was difficult to buy vegetables and milk.
很难买到蔬菜和牛奶。
I hope I can buy these for my children now.
我希望我现在能给我的孩子们买到这些。
The struggle to buy enough food is uppermost in the mind of Muhammad Shazaan,
购买足够的食物是穆罕默德?沙扎恩最关心的问题,
whose family had to cut back on portions.
他们的家庭不得不削减开支。
Im scared of contracting coronavirus, but I must work to survive,
我害怕感染冠状病毒,但我必须工作才能生存。
because even if the virus doesnt catch us, we could die of hunger.
因为即使病毒没有感染,我们也会饿死。
Authorities are taking precautions.
当局正在采取预防措施。
This van stands ready to conduct tests.
这辆货车随时准备进行测试。
Stalls are set at a distance.
摊位设置在一段距离内。
Repeated announcements emphasize safety.
一遍遍播放着注意安全的通知。
We have put sanitizing machines.
我们已经安装了消毒机。
All stalls have sanitizer and we give mass to whoever doesnt have one.
所有的摊档都有消毒液,我们给没有消毒的人一些消毒液。
But hope is turning to despondency.
但希望正在变成绝望。
After setting up this door, Harigobind Singh planned to recall his extended Family,
建好这扇门后,哈里戈宾德?辛格计划召回他的大家庭,
who left for the village when he had no income.
当他没有收入的时候,他就会离开村庄。
Now he is not so sure.
现在他不太确定了。
Im not sure if this work can continue.
我不确定这项工作能否继续下去。
We made good money earlier and could run our households easily.
我们早些时候赚了不少钱,可以轻松维持我们的家庭。
Two of us support 20.
我们两个人养活20人。
But only I know now how we are coping now.
但只有我现在才知道我们现在是如何应对的。
The economic scars of the pandemic will not disappear anytime soon,
大流行带来的经济创伤不会很快消失,
despite reopening cities on which many depend for their livelihoods.
尽管重新开放了许多人赖以生存的城市。
Anjanapasricha for VOA news New Delhi
VOA新闻,Anjanapasricha新德里报道