和谐英语

VOA常速英语:App Aims to Warn Humans of Shark Presence

2020-09-25来源:和谐英语
Each summer the population of cape cod Massachusetts swells,as thousands of visitors head to its beaches.
每年夏天,马萨诸塞州科德角的人口都会激增,因为成千上万的游客前往其海滩。
Beneath the waves, theres a growing population of other seasonal visitors, white sharks.
在波涛之下,还有其他季节性游客的数量在不断增加——白鲨。
Once killed for sport, white sharks were rare here until the species became protected,along with their major food source gray seals.
白鲨曾遭杀戮运动,在这里很少见,直到该物种和它们的主要食物来源灰海豹一起受到保护。
Having sharks off of our coast really represents the fact that we have a healthy ecosystem.
在我们的海岸有鲨鱼确实代表了一个事实,即我们有一个健康的生态系统。
But clearly creates some challenges.
但显然会带来一些挑战。
With the goal of fostering a peaceful coexistence between humans and sharks,the Atlantic white shark conservancy launched Sharktivity,a phone app that tracks shark sightings by staff,citizens and real-time sensors.
以促进人类和鲨鱼和平共处为目标,大西洋白鲨保护协会推出了Sharktivity,这是一款手机应用程序,可以通过工作人员,市民和实时传感器追踪鲨鱼的实时情况。
There are white sharks that have acoustic tags on them,and when they swim within a couple hundred yards of a receiver,thats equipment in the water to detect them,then that information will also go up on the app.
有些白鲨身上有声波标签,当它们游到距离接收器几百码的地方时,水中的设备即接收器将可以探测到它们,这些信息也会出现在应用程序上。
In the summer months, there are sightings nearly every day.
在夏天的几个月里,几乎每天都有这样的事件发生。
When a shark triggers a sensor near a popular area an alert appears on the app,and beach managers may decide to close that beach.
当鲨鱼触发热门区域附近的传感器时,应用程序上就会出现警报,海滩经理可能会决定关闭这个海滩。
After a recent fatal shark attack,people are learning ways to stay safer in the water.
在最近一次致命鲨鱼袭击之后,人们正在学习如何在水中保持更安全。
Windsurfer Ed Runcie pays close attention to the alerts he receives.
风帆冲浪者埃德·朗斯密切关注他收到的警报。
Its their ocean.
这是它们的海洋。
Were just visiting and you have to respect the locals.
我们只是来拜访的,你得尊重这些鲨鱼。
Theres no one thing that can keep you safe.
没有什么东西能保证你的安全。
Every little bit of information helps.
每一点信息都有帮助。
Sharktivity currently focuses on sharks off the east coast of north America.
Sharktivity目前主要关注北美东海岸的鲨鱼。
But its users range across the US and around the world.
但它的用户遍及美国和世界各地。
A sign of widespread fascination with the toothy giants.
这说明了人们对这些长着牙齿的大鲨鱼们有着广泛迷恋。
For VOA news Matt Dibble
美国之音记者Matt Dibble报道