和谐英语

VOA常速英语:World's Biggest Iceberg on Collision Course With Wildlife Haven

2020-11-20来源:和谐英语
The giant iceberg split off the Antarctic ice shelf in 2017.
这座巨大的冰山于2017年从南极冰架上分离出来。
Named by scientists as a 68a, it has since drifted towards South Georgia,a remote British island in the south Atlantic.
科学家将其命名为A68,自那以后,它漂流到了南大西洋的一个偏远的英国岛屿南乔治亚岛。
Satellite images show it is still largely intact, some 150 kilometers long and 48 kilometers wide.
卫星图像显示,它仍然大体上完好无损,大约一百五十公里长,四十八公里宽。
Its on course to hit South Georgia in around 30 days.
它将在大约三十天后撞击南乔治亚州。
Its shallow depth means it could drift very close to the island.
它的浅深度意味着它可能漂移到离岛很近的地方。
This video from the organization penguins international shows,the islands huge penguin colonies key feeding grounds,four penguins and seals could be blocked off,says scientist Garen Tarling of the British Antarctic survey.
英国南极勘探局的科学家加伦塔林说,来自企鹅国际组织的这段视频显示,岛上巨大的企鹅聚居地是关键的觅食地,四只企鹅和海豹可能会被封锁。
That means they have to go a lot further.
这意味着它们必须走得更远。
They need to go around the iceberg or to actually go further to find sources of food.
它们需要绕过冰山或者走得更远才能找到食物来源。
And that time is quite critical at this particular period of their life cycle.
在它们生命周期的这个特定时期,这段时间是相当关键的。
They have to get back to their chicks and pups in short amounts of time,so that they dont starve in the interim.
它们必须在短时间内回到幼崽身边,这样它们才不会在此期间挨饿。
The iceberg could stick around for a decade and change the entire ecosystem.
冰山可能会停留十年,这将改变整个生态系统。
These are globally significant populations of these species.
这些物种在全球具有重要意义。
If these species fail in this particular area,then the numbers globally are going to go down quite dramatically.
如果这些物种在这一特定领域灭绝,那么全球的数量将会大幅下降。
Iceberg carving in Antarctica is a natural process but its changing with global warming says Tarling.
塔林说,南极洲的冰山雕刻是一个自然过程,但随着全球变暖,冰山雕刻正在发生变化。
The rate that which this is happening is increasing.
这种情况正在发生的速度正在增加。
And so this might become more of a usual thing into the future.
因此,这在未来可能会成为一件更常见的事情。
The iceberg could also damage South Georgias valuable fishing industry.
冰山还可能破坏南乔治亚州宝贵的渔业。
The hope is that changing weather patterns could yet divert it into the open ocean.
人们希望,不断变化的天气模式可能会将其转移到开阔的海洋中。
Henry Richwell for VOA news London
美国之音记者Henry Richwell伦敦报道