您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > voa标准英语|美国之音常速英语下载|在线收听
正文
VOA常速英语:What Is the Fate of Trump's Border Wall?
2020-11-23来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
在德克萨斯州的拉雷多地区,特工们监视着
between the United States and Mexico.
在美国和墨西哥之间270多公里的边界。
Plans are in place to build about 113 kilometers of wall in this area.
计划在这一地区修建约113公里的隔离墙。
Laredo sector chief patrol agent Matthew Hudak says the barrier would help fight criminal groups
拉雷多区首席巡警马修·胡达克说,隔离墙将有助于打击犯罪集团。
that smuggle people and contraband into the United States.
打击走私人口和违禁品进入美国。
When we put wall systems and it takes away that profitability for these criminal organizations
当我们修建了墙壁系统,它使这些犯罪组织不能获利
thats money thats not going back into Mexico to supply the weapons,
这些钱不是拿回到墨西哥来购买武器的,
the ammunition thats being used to victimize you know our neighbors across the border.
用弹药来伤害我们的边境居民。
President-elect Joe Biden says he will not tear down wall sections
当选总统乔·拜登表示,他不会拆除在唐纳德·特朗普总统领导下修建的隔离墙
built under president Donald Trump but makes this promise.
但他做出了这个承诺
There will not be another foot of wall constructed in my administration.
我的政府不会再建额外一英尺墙了。
Customs and Border Protection says 724 kilometers of border wall are on target
海关和边境保护部门说,724公里长的边防墙已经到达目标
to be completed by the end of 2020.
将于2020年年底完成。
President Trump is still the president will be until January 20th,
直到1月20日,特朗普总统仍然是总统,
so until then we can expect construction on the border wall to continue.
因此,在此之前,我们可以预计边界墙的建设将继续进行。
Customs and Border Protection says the majority of contracts have been awarded
海关和边境保护局说,大部分合同已经签署
and construction is underway for approximately 1188 kilometers of border wall funded to date.
到目前为止,大约1188公里的边界墙正在建设中。
When Biden takes office analysts say he would have options
当拜登上任时,分析人士说他有选择
when it comes to contracts not yet completed.
当涉及到尚未完成的合同时。
His administration may be looking at terminating contracts
他的政府可能正在考虑
that are currently in progress possibly even places
终止目前正在进行的合同,
where construction is currently in the works.
目前正在施工的地方。
The government does have a lot of leeway to do this and could generally be done pretty easily
政府确实有很大的回旋余地,通常可以很容易地做到这一点。
sometimes having to pay a termination fee out to contractors.
有时不得不向承包商支付解雇费。
President Trumps authority to use much of the money to build a border wall is currently being challenged
特朗普总统使用大量资金修建边境墙的权力目前正受到挑战
and awaiting a supreme court decision even though much has been spent already.
并等待最高法院的裁决,尽管已经花费了很多钱。
It may be a moot point under a Biden administration
在拜登政府的领导下,这可能是一个没有意义的问题。
I think this is going to be one of those problems that are going to find a solution in the political transition.
我认为这将是在政治过渡中找到解决办法的问题之一。
The supreme courts decision will really not matter.
最高法院的决定并不重要。
Biden has also made this promise about the governments lawsuits against landowners
拜登还承诺政府将对土地所有者提起诉讼
who refuse to give up their land for Trumps wall. Withdraw the the lawsuits
谁拒绝放弃土地而修建隔离墙。撤回诉讼
Were out were not going to confiscate the land.
我们撤出,不会没收土地的。
Instead of extending walls democrats have long favored using technology to detect illegal crossers
民主党人一直倾向于沿着构成美国南部边界的3000多公里
along the more than 3000 kilometers that make up Americas southern border.
使用技术来发现非法越境者,而不是扩建围墙。
Im going to make sure that we have border protection but its going to be based on making sure
我要确保我们有边境保护,但前提是要确保
that we use high-tech capacity to deal with it.
我们用高科技的能力来解决这个问题。
Chief patrol agent Hudak favors a multi-pronged approach to border security that includes a physical barrier.
首席巡逻特工哈达克赞成对边境安全采取多管齐下的方式,其中包括一个物理屏障。
Border wall opponents say it harms ecosystems making flooding worse
边境墙的反对者说,这破坏了生态系统,使洪水更加严重。
and cutting off animal trails and that Biden should do more than stop wall construction.
切断动物的踪迹,拜登应该做的不仅仅是停止建造墙。
I think in some places it may have to be brought down.
我想在某些地方它可能会被拆除。
The damage is just too severe on the environment.
对环境的破坏太严重了。
In addition to environmental factors analysts say
除了环境因素,分析家说
Biden will not only have to balance security and humanitarian factors at the border,
拜登不仅要平衡边境的安全和人道主义因素,
but also public health concerns brought on by the pandemic.
还有疫情带来的公共健康问题。
Elizabeth Lee VOA news
Elizabeth Lee VOA报道
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning