您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > voa标准英语|美国之音常速英语下载|在线收听
正文
VOA常速英语:Britain Blockaded, Dozens of Countries Impose Travel Ban Over Coronavirus Mutation
2021-01-04来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
与欧洲大部分主要港口的混乱隔绝,英国实际上是被邻国隔离的。
Dozens of countries elsewhere have banned travel to and from the country, including India, Canada and Russia.
包括印度、加拿大和俄罗斯在内的数十个国家已经禁止游客进出该国。
Britains prime minister said Monday the government was trying to persuade European allies to end the blockade.
英国首相星期一说,英国政府正试图说服欧洲盟国结束封锁。
We in the UK fully understand the anxieties of our friends about COVID,their anxieties about the new variant,
我们英国人完全理解我们的朋友对疫情的焦虑、对病毒新变种的焦虑,
but its also true that we believe the risks of transmission by a solitary driver sitting alone in the cab are really very low,
但我们也相信单独坐在驾驶室里的司机传播的风险非常低,
and so we hope to make progress as fast as we possibly can.
因此,我们希望尽快取得进展。
The restrictions are being felt most acutely at Dover.
在多佛,人们最强烈地感受到了这些限制。
Around 10,000 trucks use the rail and ferry crossing to the French port of Calais every day.
每天约有1万辆卡车通过铁路和渡口前往法国加莱港。
Among those stranded is Polish trucker Stanislav Olbrich.
被困的人中有波兰卡车司机斯坦尼斯拉夫·奥布里希。
I have three children and wife and they need me to come for Christmas.
我三个孩子还有妻子,他们等着我一起过圣诞节呢。
Christmas in Poland is a very special holiday.
在波兰,圣诞节是一个非常特别的节日。
Its a combined with religion and traditional.
它结合了宗教和传统。
Its, for Polish people, its very hard to be away on Christmas,so this situation cost me very hard.
对波兰人来说,圣诞节外出是非常困难的,所以这种情况让我付出了很大的代价。
British exports are directly affected while imports could be hit if European drivers refuse to travel.
英国出口受到直接影响,而如果欧洲司机拒绝出行,进口可能受到打击。
British supermarkets have warned of possible shortages.
英国超市警告说可能会出现短缺。
Britain announced late last week that it had identified a mutant strain of the coronavirus,
英国上周晚些时候宣布,它已经确定了一种变异株的冠状病毒,
which is 70 percent more transmissible that prompted other countries to impose travel bans.
其传播率要高出70%,这促使其他国家实施旅行禁令。
A European Union-wide response is expected Tuesday.
预计欧盟将于周二做出回应。
The current flight ban has been taken as a precaution.
目前的飞行禁令是作为预防措施而采取的。
Other restrictions on other travel options from the United Kingdom are currently being considered.
目前正在考虑对来自英国的其他方式的限制。
Meanwhile, over 16 million people in southern Britain including London have been put in the highest lockdown tier,
与此同时,包括伦敦在内的英国南部超过1600万人被置于最高级戒备级别,
with household mixing and non-essential travel prohibited.
禁止家庭混居和非必要的旅行。
I think that the new strand of the virus is definitely concerning and I think it is the right decision,
我认为病毒的新链是绝对值得关注的,我认为这是正确的决定,
but I just wish it would have been made a few days earlier.
但我希望能早点解脱出来。
Scientists say the new variant of the virus makes the rollout of vaccines even more critical.
科学家说,这种病毒的新变种使得疫苗的推广变得更加关键。
Over half a million Britons have now received their first dose of the Pfizer Biontech vaccine.
目前,超过50万英国人已经接受了辉瑞生物技术疫苗的第一剂注射。
Meanwhile its just days before Britain is due to leave the Brexit transition period on January 1st,with no trade deal yet agreed.
与此同时,英国将于1月1日脱离脱欧过渡期,但目前仍未达成任何贸易协议。
Deal or no deal, Britains EU exit is predicted to cause further trade and travel disruption.
不管是否达成协议,英国脱欧预计将造成进一步的贸易和旅行混乱。
Henry Ridgwell for VOA news London
VOA新闻,亨利·里奇维尔伦敦报道
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning