和谐英语

VOA常速英语:Europe is facing a 'third-wave' of Covid-19 infections

2021-03-30来源:和谐英语
A terrible split screen isnt it
一个可怕的分屏,不是吗?
From the positive news there in the US and here in the UK,
美国和英国的消息利好,
to the horrible sense of Deja?Vu here in Europe
欧洲的恐怖感似曾相识,
that Frances president Macron is describing as Europes third wave
法国总统马克龙称这是欧洲第三波。
And In Italy they began a new lockdown on Monday,
在意大利,他们在周一开始了新的封锁,
that means tight restrictions across the majority of the country.
这意味着在全国大部分地区实行严格的限制。
People cannot leave their homes except for essential trips.
除了基本的旅行外,人们不能离开他们的家。
In Germany, they are seeing the numbers of infections rising after they eased restrictions.
在德国,他们放宽限制后,感染人数正在上升。
Chancellor Angela Merkel will meet with regional leaders next week to decide what to do there.
德国总理默克尔下周将与地区领导人会晤以决定采取哪些对策。
In France hospitals are under pressure,
在法国,医院承受着压力,
with patients move from ICUs in Paris to other regions.
病人从巴黎的ICU转移到其他地区。
Around 4 000 patients in intensive care there.
大约有4000名病人在那里接受重症监护。
In Paris a really grim picture.
在巴黎,一幅非常惨淡的景象。
And you mention the vaccinations.
你还提到了疫苗接种。
Part of this is a political crisis now with a slow
这其中的一部分是一场政治危机,现在
and stumbling roll out of vaccinations across Europe
欧洲各地的疫苗接种也步履蹒跚。
It really is putting pressure on the European Union,
这确实是在对欧盟施加压力,
which had promised that it would be able to give people vaccines effectively
欧盟曾承诺能有效地为人们提供疫苗
and order them on bulk cheaply that really hasnt happened
并廉价地批量订购,这还真没发生过
and now you have this decision by countries across Europe
现在欧洲各国都有了这个决定。
Europe divided to pause the AstraZeneca vaccine,
欧洲分裂暂停阿斯利康疫苗。
Despite Europes own scientists saying there isnt any science
尽管欧洲自己的科学家们说没有科学
to suggest that there is a connection between AstraZeneca vaccine and these blood clots.
说明阿斯利康疫苗与这些血块之间存在联系。
Shepard Smith here,thanks for watching CNBC on Youtube
我是谢泼德·史密斯,感谢收看YouTube的CNBC。