您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > voa标准英语|美国之音常速英语下载|在线收听
正文
VOA常速英语:Radio Host Rush Limbaugh Transformed US Media, Politics
2021-04-09来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
如果某些事情是公正的
A firebrand orator with an audience of millions
有数百万观众的煽动性演说家
a conservative inspired by former president Ronald Reagan
受前总统罗纳德·里根启发的保守派
both loved and hated
既爱又恨
Limbaugh was a trailblazer who set the tone for emerging political media in the 1980s.
林堡是20世纪80年代为新兴政治媒体定下基调的开拓者。
We were dominated by three new network news agencies
我们被三家新的网络新闻机构所控制。
that pretty much did the news the same way
新闻也是这样
and the slight left tilt
和轻微的左倾斜
and when Rush came on the scene
当拉什出现的时候
it was a breath of fresh air
那是一股清新的空气
and people flocked it to him.
人们成群结队地找他。
Limbaughs syndicated show reached listeners who felt ignored.
林堡的联合节目吸引了那些感到被忽视的听众。
The average American the person that makes this country work
普通美国人是维持这个国家运转起来的人
we do not see that person with contempt.
我们藐视他们。
Limbaughs rise followed a change in communications law
林堡的崛起是在通讯法改变之后
after broadcasters were released from the requirement to present opposing views
在广播机构允许提出反对意见的要求后
on controversial issues of public importance.
针对公众有争议的问题。
Giving him a huge platform
给他一个巨大的平台
says an analyst who co-wrote a study on conservative media.
一位与人合作撰写了一份关于保守媒体的研究的分析师说。
His style which was to be humorous in a mocking fashion
他的风格是嘲弄的幽默的
to create a kind of anger through moral outrage uh in his listeners
通过道德上的愤怒,呃,在他的听众中制造一种愤怒
and having an engaged listenership.
富有互动式参与式倾听。
All proved more effective than liberal rivals
事实证明,他们都比自由派对手更有效率。
most who did poorly on radio
大多数人在电台表现不佳
while Liberals like comedian Jon Stewart came to dominate television
而像喜剧演员乔恩·斯图尔特这样的自由党人则主导了电视。
where the right was gaining advantage on radio with extended political talk
在那里,右翼在广播中获得优势,发表了广泛的政治谈话。
by Limbaugh and his imitators.
包括林堡和他的模仿者。
Llimbaugh was an ardent supporter of Donald Trump
林堡是唐纳德·特朗普的忠实支持者
and an analyst said they had much in common.
一位分析师说他们有很多共同点。
Both used divisive rhetoric they both had
他们都使用了分裂的修辞手法
and this is key
这是关键
an ability to use effectively media.
具有效利用媒体的能力。
They understood media.
他们了解媒体。
Limbaugh had an influential platform on his three-hour radio show
林堡在他的三个小时的广播节目这个平台上中具有广泛的影响力。
before the rise of conservative fox news television
在保守派福克斯新闻电视崛起之前
and he remained a powerful force in conservative politics.
他在保守政治中仍然是一股强大的力量。
If you want to persuade someone
如果你想说服别人
and you have extended communication with them
你已经扩大了和他们的沟通
and its consistent communication
保持一致的交流
and in the process
在这个过程中
they accept your arguments in your frame of reference
他们在你的参照系中接受你的论点。
you have a capacity that no political leader had
你有一种政治领袖所不具备的能力
prior to Donald Trump having his twitter feed
在唐纳德·特朗普发布推特之前
Rush Limbaugh is the antecedent of Donald Trump.
拉什·林堡是唐纳德·特朗普的前身。
Limbaugh announced last year he had late stage lung cancer
林堡去年宣布他得了晚期肺癌。
and Trump awarded him the presidential medal of freedom.
特朗普授予他总统自由勋章。
Today there are many partisan voices in broadcasting and online
今天,广播和在线上有许多党派的声音。
not as dominant as Limbaugh who had 15 million listeners
没人能像林博那样占主导地位,他有1500万听众
through the end of his career earlier this month.
直到本月早些时候他的职业生涯结束。
Mike osullivan VOA news
美国之音新闻
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning