正文
看老友记学英语:第一季第12集:十二碗面条
本集简介:
大家一个接一个哼起了电视剧《两个离婚男人》里的主题曲。
莫妮卡帮西尔婶婶做了十二碗烤奶酪肉馅面条,对方不满意,因为他们都是素食主义者。
保路和瑞秋计划首次同去度周末。
保路对菲比毛手毛脚,导致和瑞秋关系破裂。
菲比做出全世界最好吃的葡萄干麦片小甜饼给瑞秋吃,并告诉她噩耗。
乔伊和钱德去买新桌子,为选哪一张争执不下;最后,他们买了一张足球桌;
莫妮卡玩起足球机来威风八面。
卡萝得知了腹中胎儿的性别,但罗斯坚持要遵从自然规律、等婴儿降生才晓得……其他人都先他知道了。
视频欣赏:
经典对白之一:
1-12-1 背叛
故事梗概
paolo到Phoebe那儿去做按摩,并试图勾引phoebe,这让Phoebe很恼火。
Phoebe不想欺骗Rachel,便把实情告诉了她。
知道Paolo背叛了她,Rachel又气愤又伤心,她把Paolo的行李扔到了大街上,
跟他一刀两断.Ross在Joey和Chandler的鼓励下前去安慰Rachel,
本想借机和Rachel发展感情,可Rachel的一席话给他淹了一头冷水:
我对男人已经厌烦了.我不想再看到男人……
Phoebe: Um, um, Rachel can we talk for a sec?
Rachel: Well, sure...just a sec, though, 'cause Paolo's on his way over.
Phoebe: Oh! (sits down) Ok, um, ok, um,
Rachel: Oh, Pheebs, Pheebs...
Phoebe: Ok, um, (clears throat) we haven't known each other for that long a time, and, um, there are three things that you should know about me. One, my friends are the most important thing in my life, two, I never lie, and three, I make the best oatmeal raisin cookies in the world. (Phoebe opens a tin and offers Rachel a cookie)
讲解
Phoebe想把Paolo跟她调情的事告诉Rachel,她找到Rachel问:Um,um.Rachel can we talk for a sec?(唔,唔,我们能聊一会儿吗?)Rachel答道:Well,sure...just a sec,though,’cause Paolo on his way over.噢,当然。但只能聊一小会儿因为Paolo马上就来。
大家一定纳闷sec这个词有点不像英语,其实sec是second的缩写。但要提醒大家的是sec比second的使用范围要窄,不能用作表示时间单位的“秒”使用。它只能作为副词使用,表示“一会儿;片刻;马上”,比如需要别人等待时,你可以说:Wait a sec.(请等一会儿。)通常只用单数形式,用just时(有时用only)可以调整语调,比如:I'll be with you in just a sec. I’m on the phone.(再等一小会儿我就来。我在打电话。)
再如,朋友问你:Ready yet?(还没准备好吗?)如果差一会儿就好,你可以回答:Iust a sec.(马上就好了。)在以上各例句中,所有的sec都可以用second代替。
此外,minute也有跟sec或second的类似的用法,可以用来表示“片刻;瞬间:一会儿”。
比如:It only takes a minute to make a salad.(做色拉一会儿就好。)还有:Will vou wait for me?I shan't be a minute!(等等我行吗?我马上就好。)
minute也可以用just构成just a minute的表达形式,但它的意思是“稍等片刻“,说此话时通常说话人都在说或做某事。比如帮丈夫穿衣服时,发现他的领带歪了,你可以说:Just a minute!Let me put your tie straight!(等一下,我帮你正正领带。)除此之外,in a minute的意思是“立刻;马上”,相当于very soon。如果在家宴请朋友,他们很快就要到了,你可以这样告诉帮助你准备饭菜的妈妈:Our guests will be here in a minute!(我们的客人马上就到!)
由于要说的话比较难以启齿,Phoebe说话的时候有些支支吾吾,从上面的片段不难看出她用了很多um,或ok,um。其实用这样的表达方式的目的就是为了拖延时间以便更好地整理思路或思考。口语中除了用um,或ok-um外,还有多种方式,这样的例子很多。比如:Well,you know,er,I want my bill paid(好吧,你是知道的,呃,我要你把我的账付清了。)
有时说话时有些事可能会一时想不起来,因此说话的时候会这样:
President Jackson,no,oh,it's on the tip of my tongue——President Jefferson,
that's it.(Jackson总统,哦,不对,我知道的,就在嘴边——Jefferson总统,这下对了。)
或Your room number is,just a moment,oh yes,it's 112.(你的房间号码是,等一下,哦对了,是112。)
如果一个人不太好形容,你可能这样说:He is sort of,erm,depressed.(他有点,呃,郁郁不乐。)
不知如何表达时,用这样的方式:The situation is,how shall I put it,taking a good turn?(目前的形势,我该怎么说呢,正在好转?)
很多英语学习者用英语交流时由于知识水平和表达能力所限经常会出现脑袋一片空白或不知如何表达的现象,此时如果借助上述方法,相信定会助你缓解尴尬:Well,I'm not sure.I'll have to think it over.Oh,yes...(这个,我说不准。我得好好考虑一下。哦对了……)
经典对白之二:
1-12-2 新桌子
故事梗概
Joey和Chandler寓所里的餐桌坏了,两人决定去买个新的。来到商店,Joey和Chandler开始东挑西选,
但由于两人的眼光不同,始终无法达成一致意见。为此两人闹得很不开心。
最终他们餐桌没买成,倒买了个足球游戏桌回来,这可让Monica过足了瘾……
Monica: Yes! And that would be a shut-down!
Joey and Chandler: Shut-out!! (They both start heading for their rooms.)
Monica: Where are you guys going? Come on, one more game!
Joey: Uh, it's 2:30 in the morning!
Chandler: Yeah, get out!
讲解
Monica好像对足球游戏很在行,每回对阵都让Joey和Chandler惨败。这次Joey和Chandler又输了,而且是一分未得。兴奋的Monica本来想说这局比赛你们大败,一分没有得着,可她却误用了足球术语,把它说成:And that would be a shut-down!loey和Chandler气急了,大声纠正她:Shut-out!!。
shut-down的意思是指“工厂等的临时或永久的关闭。”比如,Strikes caused shut-downs in the steel industry.(罢工使得一些钢铁企业关闭。)shut-out则是指“被剃光头”或“不让对方得分的比赛或是输方一分未得的比赛”。
例如:Great!The home team won by a shut-out.(太棒了!主队大胜,对方一分未得。)
爱看football games(足球比赛)的人通常会关心:
Which tcams are playing?(进行比赛的是哪两支球队?)
Who's winning?或Which side is ahead?(哪方暂时领先?)
Who won?(哪个队赢了?)
What was the score?(比分是多少?)等问题。
如果是法国队跟美国队的比赛,你可以回答:The team from France against the team from America.如果暂时领先的是法国队,以二比一的比分领先,你可以说:The team from France.They're lcading by 2 to 1.如果最终法国队赢了,只需简单地回答:The team from France.就可以了。至于比分如果是三比一的话那你就说:Three to one。
但假如这场比赛打成平局该怎么办?你可以这样说:The game ended in a tie.(比赛达成平局。)或They made a tie of 3-3 in the game.(他们在比赛中打成三比三。)如果你觉得这是一场势均力敌的比赛,那就干脆说:It's really a close game.或是两队旗鼓相当:They were evcnly matched。
足球比赛一般分the fist half(上半场)和the sccond half (下半场)。上半场时间到了的英语表达法为It's half time now.或简单地说成Ab,half-time.
比赛中如果客队首开了记录,应该这样说:The visiting team has opened the scoring.观看比赛时,我们不免会发出这样的赞叹:
A beautiful center!(好一个漂亮的传中!)
A bcautiful corner-kick!(好一个漂亮的角球!)
A beautiful heading!(好一个漂亮的头球!)
That's really a perfect goal!(这真是一个极好的进球!)
Good shoot!(好球!)等等。
如果犯规可以简单地说成:A foul!;越位则为:Offside play!;还有界外球: Out side!;传球:Pass ie!;罚点球:Penalty!;射门:Shoot!;得分:A goal!
以上只是有关足球比赛的一些基本表达法,但掌握了这些并不代表你就能谈得通足球,或听得懂足球比赛的解说,因为那需要你通晓更多的足球术语不管怎么说,先掌握一些基本表达法是个不错的开始,有句话说得好:Well begun,half done.(良好的开始是成功的一半。)