正文
看老友记学英语:第一季第17集:双胞胎两部曲(二)
本集简介:
莫妮卡带瑞秋上医院;
瑞秋没买保险,所以她和莫妮卡身份互换——
当两名帅哥医生(由《ER急诊室的春天》里的乔治克鲁尼(wa!)和诺亚怀利客串演出)要约会她俩时,情况变得复杂化。瑞秋认为应坦白她们的身份,莫妮卡坚持要保守秘密,两人争吵,结果在两位医生前互曝其短。
罗斯没有信心当一个好爸爸;他在朋友们中寻找帮助,并向父亲咨询。
乔伊继续约会乌苏拉,后者成为他和菲比的朋友关系中的障碍——他错过了菲比的生日;乌苏拉甩了乔伊并拒绝接他电话,菲比找她问个究竟;菲比假扮乌苏拉去和乔伊摊牌并试图抚慰他的伤心,乔伊吻了她,后意识到她是菲比。(很感人哦!)
马赛尔被拼字游戏的字块卡住喉咙,只能送医院;
罗斯发现他可以担负起为人父的责任。
丑陋裸男买了个呼啦圈。
视频欣赏:
经典对白之一:
1-17-1 惊喜!
故事梗概
Phoebe的生日到了,大家为她开(throw)一个生日派对,想送她一份惊喜。
听到有人敲门,大家以为是phoebe回来了,赶紧藏起来,准备吓她一下。
门开了,大家齐声大喊:Surprise!没成想进来的却是Ross,
他被吓得要命,手里的生日蛋糕也摔烂了。大家正在想法补救的时候,
Phoebe却悄然而至。
(Ross is so startled that he throws his arms up to defend himself. The box takes off, then lands with a squishy thud, its contents oozing out onto the floor. Ross is not pleased.)
Ross: What the hell are you doing? You scared the crap outta me.
Rachel: Was that the cake?
Ross: Yeah, yeah. I got a lemon schmush.
Monica: Come on, she'll be here any minute.
讲解
Ross被吓得够呛,他惊魂未定地说:What the hell are you doing?You seared the crap outta me.(你们究竟干吗呢?吓死我了。)如果说话时你想加强语气,以表示惊讶、厌烦、怀疑等等,那就在句中运用the hell。要是半夜总是接到骚扰电话,那你可以冲着话筒喊:Who the hell are you7(你到底是谁?)妈妈最讨厌猫,可你却养了一只放在厨房里,妈妈肯定会命令你:Take it the
hell out of the kitchen!(还不快把这东西扔出厨房!)如果和别人发生了口角,对方对你说:Get the hell out of here!(还不快滚出去!)这时你可千万不能示弱,回他一句.The hell with you!(见你的鬼去吧!)
You scared thc crap outta(out of)me.所表达的受惊程度可以用我们中国话“吓得屁滚尿流”来形容。scare虽然和frighten同义,但在口语中它的使用频率及相关的表达方式要比frighten多得多。一次我去找一位同事商量事情,到她办公室时看到她正在备课,便自己走了进去,没想到同事一见我就jump toher feet(一下子站了起来),惊恐地对我说道:You scared the life out of me creeping up on me like that!(你那样悄悄地走过来真把我的魂都吓掉了!)
如果你正在弹钢琴,钢琴盖突然合了下来,那你肯定会被吓一大跳:The piano lid fell and scared the pants off me.
害怕昆虫的人如果发现地上有个cockroach(蟑螂),他肯定会被scared half to death(吓个半死);突然目睹一场车祸,你很可能会被scared stiff(吓得呆若木鸡);每每听到ghost story(鬼故事),我都会scared shitless(惊恐万状);还有假如我现在告诉学英语的你马上参加英语测试,而且此次测试会关系到你的未来,你的反应会是怎样的呢?我相信很多人会说:It really scares the hell out of me.(我真吓得要命。)如果你一言不发,you might be scared specchless(那你可能是吓得讲不出话来了)。
经典对白之二:
1-17-2 为何不理我?
故事梗概
Joey和Ursula没相处几天,便被Ursula放了鸽子。Joey设法联系Ursula询问原因,
但Ursual置之不理。Joey为此苦闷不已, Phoebe见状只好出面帮忙。
她找到Ursula劝她跟Joey谈谈。可遭到了Ursula的拒绝。
无奈,Phoebe只好自己出招:她把自己扮成Ursula去找Joey……
Phoebe: Trouble?
Joey: Your sister stood me up the other night.
Phoebe: Oh, no. Don't you hate it when people aren't there for you?
Ross: Well did you try calling her?
Joey: I've been trying for two days. When I called the restaurant, they said she was too busy to talk. I can't believe she's blowin' me off.
讲解
看到Joey一脸沮丧,Phoebe问道:Trouble?(遇到麻烦了吗?)如果查看一般的英语口语书,这个问句可能会变成:Do you have any trouble?或Are you in trouble?其目的是给学习者树立清楚明确的语言范例。其实,一般人在日常交谈时是不作任何准备的,口误、结巴、语义含糊、语言不流畅、不精确的情况比比皆是,在非正式的英语环境中,只要彼此能沟通,语言上的不精确是可以忽略的。我这样说并不是让大家抛弃语法规范、抛弃正确的表达形式,而是想让大家知道真正的口语交流并不是那么一板一眼的。学习口语的目的在于顺畅地交流思想。
Phoebe虽省略了主、谓语,但简洁明了。Ellipsis(省略)在非正式口语交流中非常普遍,不仅语法上有可以省略主语、系动词和冠词的现象,语音上也有省略,例如:wanna等于want to,把字母t的发音省略掉了。下面举个例子以便大家能形象掌握此种口语特点。丈夫由于工作晚回家时,通常妻子都会关心地问一句:Eat yet?(吃了吗)?如果丈夫回答:No.(没有。)妻子会继续问:You hungry?(饿不饿?)丈夫可能会说:Little bit.(有点儿。)妻子会马上提议:Wanna sandwich?(来个三明治?)如果想吃,丈夫通常会回答:Sure,thank.(好的,谢谢。)整个对话简洁、清晰,如果完全按标准英语组织的话反倒会显得呆板、烦琐。
再比如,看到有人不舒服时,你可以这样问:Whatsa matter? Upset stomach?(Whatsa等于what's the)(怎么啦?胃痛?)
朋友之间闲聊,有时会问:Bcen skiing?(去滑雪了吗?)如果没有,你可以回答:Not lately.You?(最近没有。你呢?)
旅行归来,又见到家人,你可能想说:Sure good to be home again.(又回到家真好。)
省略虽然很实用,但学习最忌讳go to extremes(走极端),要在适当的时候适当使用。不能每时每刻每句话都rack your brains(挖空心思)刻意省略,汶样可能更会影响你的交流效果。