和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

李娜法网公开赛决赛冲冠

2011-06-04来源:CCTV9

Li Na has claimed another monumental win at Roland Garros. She became first Chinese player in a Grand Slam final in Australia in January. That was on a hard court surface. Her French Open achievement has been on clay, a surface that was not supposed to be her best. Has her new coach made the difference? Dan Levy is in Paris with more.
李娜在法网上取得了另一个重大的胜利。一月份她成为中国首位澳网大满贯决赛选手。那是在网球场表明土地上。她法网公开赛的成就是在土地上获得的,认为在土地上并不能发挥她的最好水平。她的新教练有影响吗?丹.利维在巴黎进行更加详细的报道。

China's Li Na has reached her second consecutive Grand Slam final of the season at Roland Garros. After reaching the final in Australia, the sixth seed, playing in the semi-final of a major for only the third time on Thursday, beat three-time Grand Slam winner Maria Sharapova of Russia to set up a showdown with defending Champion Francesca Schiavone. She will play the Italian on Saturday for the Championship."
中国选手李娜在法网赛季上已经连续第二年进入大满贯决赛了。在澳大利亚决赛中,排名第六的李娜在周四的半决赛中只用了主要的三分之一时间就打败了来自俄罗斯的三届大满贯冠军玛利亚.莎拉波娃,并将与卫冕冠军弗兰切斯卡-斯齐亚沃尼进行最后决胜一战。她将于周六在锦标赛上跟这名意大利选手进行比赛。

Li Na said, "Excited of course. But I know I'm still in the tournament and I need one more step, and then my dream will have come true. Tennis in China is not such a top sport so they always focus on table tennis, badminton, so I wish that we can do much better and maybe people can concentrate on tennis, this sport. So that is why all the Chinese players are trying to fight a lot to prove the quality of China tennis."
李娜说:“当然很兴奋。但是我知道我依然在比赛,我需要继续努力,那么我的理想就会实现。网球在中国并不是顶级运动,他们总是关注乒乓球,羽毛球,所以我希望我们表现得更好,人们才有可能关注网球运动。因此,这是为什么所有的中国选手试图参加各种比赛证明中国网球的水平。”

Li had previously only ever reached the fourth round in Paris, and had tended to struggle on clay, but in April she started working with a new coach Michael Mortensen of Denmark, who was already a big supporter of her style of play.
李娜先前在巴黎只进入四分之一决赛,并且要在这片土地上挣扎着生存,但是四月,她开始跟丹麦一名新教练Michael Mortensen合作,他非常支持李娜的打球方式。

  • 微信公众号

    关注我们

    学习更多英语知识

  • 手机扫码即可在手机访问网站

    • 手机网站