名人教你讲英文:妇女通奸的惩罚
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:妇女通奸的惩罚
中东妇女因通奸而遭掷石处死,《圣经.约翰福音》第八章早有记载:一个妇人罪犯通奸,有神学家、法学家带她到耶稣跟前,问要不要依摩西法律,向她掷石。耶稣回答:let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her(你们哪一个从来没有失德,就率先向她掷石吧)。结果没有人敢动手。最近,天主教香港区主教汤汉就用这故事,呼吁香港人不要批评贪婪渎职的行政长官曾荫权。但他维护的是权贵,和耶稣维护弱者的原意不同。
《约翰福音》那个掷石故事,古本《圣经》多数没有记载,是后来才加上去的。无论如何,这故事脍炙人口,英文因此有了to cast/throw stones(掷石)、to cast/throw the first stone(掷第一块石头)这两个成语,一指“攻击、批评”,一指“率先攻击、批评”,例如:(1)during the cultural revolution, the one to cast the first stone at him was his son(文化大革命期间,第一个攻击他的,是他儿子)。