和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 基础口语 > 名人教你讲英文

正文

名人教你讲英文:用英文讲“架势堂”

2016-06-03来源:和谐英语

名人教英文:用英文讲“架势堂”

架势堂的“堂”,大概可指任何招牌。架势,通常与“巴闭”相通,用来赞人,最方便的英文字,系grand。我们的日常口语亦常讲“乜乜好grand”,亦即“好大单”;有splendid(华丽堂皇)、magnificent(壮观宏伟)、dazzling(眩目称奇)之意。

一句过:“哗,架势堂!”

gee, that's splendid!
wow, soo grand!

把so讲成soo是要强调“非常”,等于口语的“真系好鬼……”。
如果针对的是某人的架子气势,要赞其人有王者之风,可说:

he displays regal bearing.
that is a lady of regal bearing.

regal,即royal、王室的。视乎当事人的性别年龄,亦可用kingly、queenly、princely代替,但一般就少讲princessly。

如果语气查实是“单打”对方,充满贬意,“佢好架势堂o架”,是嘲讽这人“懒巴闭、扮晒嘢”;像说“他架势堂也似地走进来”: