名人教你讲英文:愚人节的故事
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:愚人节的故事
上星期一是april fool's day(愚人节)。在西方,每逢4月1日,大家会互相开玩笑,搞恶作剧来捉弄人(play/pull a prank/ practical joke on someone)。有时连媒体和大机构也加入“整古作怪”的行列,发布恶搞故事(spoof story/ spoof)。用假消息骗人的把戏,又叫做hoax。
1980年代,我担任首席助理保安司,因工作关系,能看到英国外交部的电报。一到愚人节,外交部官员就发出恶搞电报,拿国际名人来开玩笑,全球英使领馆的外交人员会幽默响应。美国名大学的学生报亦有类似传统,每年必出版一期假的学生报,内里是几可乱真的假新闻,发挥鬼才。
1957年的spaghetti tree hoax可说是主流媒体给大家开玩笑的经典例子。那年愚人节,bbc新闻节目“报道”瑞士农夫从“意粉树”上收割意粉。想不到许多观众信以为真,向电视台查询意粉树的种植方法——hundreds of viewers were taken in by the report and phoned in to ask how they could grow spaghetti trees!(be taken in和be fooled、be deceived一样解作“被骗”。)
- 上一篇
- 下一篇