和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 疯狂英语口语现场

正文

疯狂英语口语现场 Un02_2

2009-09-11来源:和谐英语

[06:18.29]——但我们不能有13个人吃饭!
[06:20.32]David:  I think you're making a mountain out of a molehil.
[06:22.55]——我想你是在把问题弄大。
[06:24.78]It's only a superstition.  It really doesn't mean anything.
[06:27.11]这只是个迷信,没有任何实际意义。
[06:29.43]Sue:  Absolutely not!  I refuse to have thirteen people for dinner on Friday!
[06:32.76]——绝对不是!我拒绝星期五13个人吃饭!
[06:36.09]David:  Ok, ok.  I'll ask my sister to come.
[06:38.33]——好,好。我要我妹妹也来。
[06:40.56]That way we'll have fourteen for dinner.
[06:42.34]那样我们就有14人吃饭。
[06:44.11]Sue:  That's better.
[06:45.64]——那还差不多。
[06:47.17]Ben:  Hey, what's new?
[06:49.14]——嗨,有什么新鲜事?
[06:51.12]Kitty:  Not much. Just sitting here eating some Chinese food.
[06:53.75]——没有什么。只不过是坐在这儿吃一些中国菜。
[06:56.39]Is that the paper?  Why don't you open it and tell me my horoscope?
[06:59.17]那是报纸吗?为什么你不打开它,告诉我我的星位呢?
[07:01.96]Ben:  Ok, wait a minute … let's see.
[07:03.88]——好的,等会儿……让我看一下。
[07:05.80]I'm a Taurus, and it says,
[07:07.62]我是金牛座,上面说,
[07:09.45]“Mars is in the third house, and is soon to eclipse Venus”.
[07:12.34]“火星在第三座房子里,很快将吃掉金星。”
[07:15.23]I don't know what that means, but then it says,
[07:17.41]我不知道这是什么意思,但上面还说,
[07:19.59]“Your charm and drive will win others over to your way of thinking.
[07:22.16]“别人因为你的魅力和推动力也会转到你的思维方式上来。
[07:24.73]Remember to be positive.”  Sounds good to me.
[07:27.02]记住要积极一些。” 我看很好。
[07:29.31]Kitty:  What about Gemini?  What's the prediction?
[07:31.49]——双子座呢?预言是什么?
[07:33.67]Ben:“Since Mercury10 has crossed paths with Jupiter, your fortunes are falling.
[07:36.75]——“墨丘利神已经穿过木星的轨道,你的运气正在下落。
[07:39.83]Bad luck will follow you today, and you will lose that which you value.  Be careful.”
[07:43.11]今天坏运将跟着你,你会失去你认为重要的东西。小心。”
[07:46.39]Kitty:  That sounds bad!  I'm really worried, what should I do?
[07:49.28]——听起来很坏!我真担心,我该怎么做?
[07:52.16]Maybe I should go home and stay in the rest of the day.
[07:54.38]或许我应该回家,今天呆在家里不再出门。
[07:56.60]Ben:  But we have a date tonight!
[07:58.13]——但是我们今晚有个约会!
[07:59.66]You can't stay at home because of a stupid horoscope.
[08:01.84]你不能因为一个荒唐的星象呆在家里。
[08:04.02]Kitty:  But those things are dangerous!  I'm not going out if it means bad luck.
[08:07.00]——但这些事情是危险的!如果它意味着坏运,我就不会出去。
[08:09.98]Ben:  That's silly.  They don't mean anything.
[08:12.06]——那样做是愚蠢的。它们没有任何意义。
[08:14.13]Here, give me one of those fortune cookies you're eating.
[08:16.16]喂,把你要吃的那些签饼给我一个。
[08:18.18]Let's see what it says.  “Sunshine will follow your feet if you let it.”
[08:21.51]看它说什么。“如果你愿意,阳光将跟随着你的脚步。”
[08:24.84]See, that sounds good to me. It's ridiculous to let a horoscope control your life.
[08:28.03]看到了吗,我看挺好的。让一个星象控制你的生活真是荒谬。
[08:31.22]Kitty:  I don't know.
[08:32.74]——我不知道。
[08:34.27]I've had days that seem to fit with my horoscope's predictions,
[08:36.91]我已经有好几天似乎和我的星象预言相符合,
[08:39.55]but then there are days that it doesn't work.  I really don't know.
[08:42.48]但有几天又不相符合。我真的不知道。
[08:45.40]Ben:  Does this mean we're still on for tonight?
[08:47.33]——这就是说今晚我们仍继续吗?
[08:49.27]Kitty:  I guess so.  Ben:  Good.
[08:50.89]——我想是。   ——很好。
[08:52.51]Boris:  We'd like a room with two beds, please.
[08:55.03]——我们想要一间双人房。
[08:57.55]Clerk:  A double?  Let's see ... I can put you in room 1405.
[09:01.37]——双人房?让我看看……我可以把你们安排到1405房间。
[09:05.20]It faces the river and has a wonderful view.
[09:07.63]面对着江,风景很好。
[09:10.06]Alexis:  That will be fine.