疯狂英语口语现场 Un04_2
2009-09-12来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[03:32.27]We'll just take the shirt back to the men’s department
[03:34.35]我们只要把衬衣拿到男装部,
[03:36.42]and show them the sales slip.
[03:38.25]给他们看销售发票。
[03:40.08]They'll exchange it for the correct size or give you a refund.
[03:42.65]他们要么会换个合适的尺寸,要么会把钱退给你。
[03:45.23]Anna: We? Do you want to go with me?
[03:47.41]——我们?你想和我一起去?
[03:49.59]Grace: Sure. I love going to the mall.
[03:51.41]——好哇,我爱逛商场。
[03:53.22]Anna: What do you do there… hang around, like the kids?
[03:55.74]——你去那儿做什么……闲荡,像那些孩子一样?
[03:58.26]Liz: Why are you reading the classifieds7? What do you need?
[04:01.59]你为什么在看这些分类广告?你需要买什么?
[04:04.92]David: I'm looking for a bookcase, but I don't want to buy a new one.
[04:07.44]我想找个书架,但是我不想要一个新的。
[04:09.97]Liz: Are you having any luck?
[04:11.70]有没有什么好运气?
[04:13.44]David: Not really. There aren't any used bookcases listed.
[04:16.12]还没有。这里没有列出任何旧书架。
[04:18.80]But there are a few rummage sales on Saturday. I think I'll go to them.
[04:21.58]但是星期六有几个清仓大拍卖。我想去看看。
[04:24.36]Liz: Do you mind if I go with you?
[04:26.19]你介意我和你一起去吗?
[04:28.02]David: Not at all. These private sales are great places to bargain.
[04:30.80]一点都不。这些私人买卖很好去还价。
[04:33.58]And sometimes you can find terrific things among all the junk.
[04:36.26]而且有时候你可以在这些旧货中找到一些很好的东西。
[04:38.94]Liz: I learned to negotiate9 from my mother.
[04:40.91]我从我妈妈那里学会了杀价。
[04:42.88]I thought I was pretty good at bargaining,
[04:44.90]我原以为我很会讨价还价,
[04:46.93]but I had a problem the other day at Kimble's Department Store.
[04:49.52]但是不久前一天在金博商场,我就有过一点麻烦。
[04:52.10]David: What happened?
[04:53.63]发生了什么事?
[04:55.16]Liz: I wanted to buy a beautiful wool sweater for my girlfriend.
[04:57.64]我想为我女朋友买件漂亮的羊毛衫。
[05:00.12]It was priced at forty dollars, so I started by offering the salesclerk thirty.
[05:03.29]标价是四十美金,所以一开始,我就向售货员出价三十美金。
[05:06.47]Roy: Look at this headline - Elvis Baby Born on Spacecraft.
[05:10.30]你看这个标题——埃文斯婴儿在宇宙飞船上出生。
[05:14.12]Where do these tabloids11 get such crazy stories?
[05:16.40]这些小报从哪里得到这些希奇古怪的故事?
[05:18.67]Iris: I've often wondered the same thing. I also wonder who reads them.
[05:21.59]我也经常想知道这些。我还想知道谁看这些小报。
[05:24.52]Then I realize that I'm standing here reading them myself.
[05:27.11]后来我发现只有我自己站着在读这些东西。
[05:29.69]Roy: It looks as though everyone in line reads them,
[05:31.72]看起来好像这排的每个人都在看,
[05:33.74]or at least looks at the headlines.
[05:35.50]或许至少在看标题。
[05:37.27]Iris: I think we picked the right line.
[05:39.04]我想我们选对了队伍。
[05:40.82]This one seems to be moving more quickly than the others.
[05:43.34]这行队好像比其他队移动得快一点。
[05:45.86]Roy: Maybe our checker is faster at scanning the food.
[05:48.23]也许我们队的收银员扫视食品快一点。
[05:50.59]Iris: I'm glad. We have only about twenty things here,
[05:53.07]我很高兴。我们大概只有二十件商品,
[05:55.55]and I'm in a hurry to get home.
[05:57.37]我还急着回家呢。
[05:59.18]Checker: Good afternoon, ladies. Paper or plastic?
[06:01.76]女士们,下午好。要纸袋还是塑料袋?
[06:04.33]Iris: Paper bags, please.
[06:06.25]请给我们纸袋。
[06:08.17]You know, yours is the fastest-moving line in the store.
[06:10.90]你这行队是商店里结账最快的。
[06:13.63]Checker: Well, I'll let it go this time, but in the future,
[06:15.97]这次我就让你过去,但是以后,
[06:18.31]please don't use the express line with so many items.
[06:20.53]请不要买这么多件物品走快速结账这条线。
[06:22.75]Rita: Hey Joe, what are you doing in this department store?
[06:26.48]——嗨,乔,你在这家百货公司干什么?
[06:30.22]Joe: Hi, Rita, I'm just looking for a pair of shoes. I won't be here for long.
- 上一篇
- 下一篇