疯狂英语口语现场 Un04_2
2009-09-12来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[06:33.20]嗨,瑞塔,我只是想买双鞋。我不会在这里呆很久。
[06:36.17]Rita: Why not? When I go shoe shopping,
[06:38.39]为什么不呢?当我去鞋店买运动鞋时,
[06:40.61]I have so many options for sneakers that I spend awhile looking at all of the choices.
[06:44.15]我有很多选择余地,所以我要花很长时间看完这些鞋。
[06:47.69]Joe: That's my problem. I don't have a lot of options.
[06:50.06]那是我的问题。我没有很多选择余地。
[06:52.42]Rita: What do you mean? This is a big store, isn't it?
[06:54.84]你什么意思?这个商店很大,不是吗?
[06:57.25]Joe: Yes, but I have unusually big feet.
[06:59.58]是,但我的脚也特别大。
[07:01.90]That wouldn't be too much of a problem except that they're also very wide,
[07:04.84]本来也不会有太大问题,但是我脚又特别宽,
[07:07.78]and only a few brands sell shoes that I can fit into.
[07:10.21]所以只有几个牌子有我能穿的鞋。
[07:12.64]Rita: So how do you usually go about buying shoes, then?
[07:15.27]那么,你通常怎么买鞋?
[07:17.89]Joe: Well, first of all,
[07:19.61]唔,首先,
[07:21.34]I can only go to certain stores that can guarantee me a large selection.
[07:24.37]我只能去那些能保证我有很大挑选余地的鞋店。
[07:27.40]Rita: Well, you're in the right store. If they don't have it, no one will.
[07:30.38]那你来对了鞋店。如果他们没有你穿的鞋,其它鞋店也不会有了。
[07:33.36]Joe:After that I choose something from one of the few brands that I know will fit me.
[07:36.54]然后,从我知道的几种适合我穿的牌子中挑选一种。
[07:39.73]I prefer white, so I ask them to bring me a pair of white sneakers in my size.
[07:42.85]我比较喜欢白色,因此我要售货员按照我的尺寸拿给我一双白色运动鞋。
[07:45.97]Since I’m usually only given one or two pairs of shoes that meet my qualifications,
[07:49.21]因为通常只会有一两双鞋符合我的尺寸,
[07:52.45]it makes it a very easy choice.
[07:54.37]因此挑选起来就非常容易。
[07:56.29]Janet: So what do you think of my new dress?
[07:59.16]那你觉得我的新衣服怎么样?
[08:02.04]Karen: I think it's great! I really like the color,
[08:04.82]我认为非常好!我很喜欢这个颜色,
[08:07.60]and it goes really well with your eyes.
[08:09.63]和你的眼睛很相配。
[08:11.65]I've actually been eyeing that dress at Maxine's for a while now,
[08:14.38]我已经注意麦克辛服装店的那件衣服一段时间了,
[08:17.11]but I wasn't sure I could afford ninety-five dollars for a dress at the moment.
[08:20.30]但当时我不敢肯定我能付得起95美元买件衣服。
[08:23.48]Janet: Um, ninety-five dollars?
[08:25.61]什么,95美元?
[08:27.74]Karen: Yes, that's the price they were advertising it at.
[08:30.52]是的,那是他们做广告宣传的价格。
[08:33.31]I was hoping it might go on sale soon. Why, how much did you pay for it?
[08:36.64]我在希望它不久就会降价。怎么啦,这件你花了多少钱?
[08:39.97]Janet: I bought it for one hundred and forty-five dollars at Helen's Boutique.
[08:43.05]在海伦时装店我花了145美元买这件。
[08:46.13]I didn't know I could get it cheaper somewhere else.
[08:48.56]我不知道在其它地方买可以便宜一点。
[08:50.99]Karen: Of course! Everything at Helen's is overpriced,
[08:54.02]当然!海伦时装店的每件东西都定价过高,
[08:57.05]and they sell things that you can find at almost every other clothing store!
[09:00.03]而且他们所售的东西差不多在任何一家其他服装店都能找到!
[09:03.01]Why didn't you shop around?
[09:05.04]你为什么不逛逛其它服装店呢?
[09:07.08]Janet: I don't know,
[09:08.81]我不知道,
[09:10.53]I just saw the dress and thought about how pretty it looks and how much I wanted it.
[09:13.70]我只是一看见这件衣服,就觉得非常漂亮,并且非常想买。
[09:16.88]I guess I was too impulsive.
[09:18.65]我想我是太冲动了。
[09:20.43]4 Words and Expressions
[09:23.98]1. seamstress
[09:25.81]女裁缝师
[09:27.64]2. tailor
[09:29.31](尤指男装) 裁缝师
[09:30.98]3. complicated
[09:33.41]复杂的; 难懂的
[09:35.84]4. sales slip
[09:37.83] 销货单, 销货发票
[09:39.81]5. refund
[09:41.54] 退还, 退款
[09:43.26]6. hang around
[09:45.09]闲荡, 徘徊
[09:46.92]7. classifieds
[09:49.00]分类广告
[09:51.07]8. rummage sale
- 上一篇
- 下一篇