Put on是“穿上”,那put years on是什么?
01
Put on是“穿上”,put years on是什么?
Put on穿上,put off脱下,
这两个短语我们都非常熟悉了,
那么当你听到有人说put years on,
你是不是第一反应就理解成把年份穿在身上?
是在夸某个人人生阅历很丰富吗?
并不是!
而是你看起来老了**岁!
黑色衣服会使你显老:时尚界最喜欢的颜色带来的副作用
if you say that something such as an experience or a way of dressing has put years on someone, you mean that it has made them look or feel much older
你会使用这个表达描述某个事情,比如说一种经历或一种穿衣风格put years on某个人,你的意思就是说这个经历或者穿衣风格让他们看起来老了很多
例:
Her bedraggled pony-tail put years on her.
她蓬乱的马尾辫显得她老了许多。
I'm not even 30, but having two kids has put years on me!
我还不到30岁,但有两个孩子让我老了很多!
02
put one's finger on 是“放指头在...上”?
这个词组的意思并不是说
要把手指头放到某个地方,
而且这个词组经常会在否定的情况下使用,
因此经常会表示
“对某个事情并不十分清楚,
或者某个事情似乎不太对劲”。
to discover the exact reason why a situation is the way it is, especially when something is wrong
确切地指出(尤指不对劲的地方)
例:
There's something odd about him, but I can't quite put my finger on it.
他有点儿不对劲,但我说不出到底是什么。
相关文章
- Put my foot in my mouth 可不是“要把脚放进嘴里”!
- “My phone is a lemon”的意思可不是“我的手机是柠檬”!真正的意思你绝对想不到!
- “on the ball”是“在球上”?这下连体育老师都坐不住了...
- “iPhone”的“i”是什么意思?你绝对不知道!
- 二月二“龙抬头”英语怎么说?难道是Dragon's head up?
- “Rain on me”可不是“在我身上下雨”,请好好珍惜对你这么说的朋友!
- 把“财神爷“叫成 Money God,还怎么发财!
- “大减价” 是"On sale“还是”For sale"?搞错了,后悔都来不及!
- Dragon是“龙”,Fruit是“水果”,那Dragon fruit是什么意思?
- “You don't say”的意思不是让你闭嘴,理解错了很尴尬!