栏目广告位一 |
-
2010年12月英语四级翻译训练题
下文为大家提供英语四级翻译练习题,希望大家用心做。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。 1:Part VI Translation: (5 minutes)
英语四级翻译2010-09-25
1: What upset me was ________________ -
2010年英语四级英汉词汇互译方法
任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。 1. 根据上下文辨词义。
英语四级翻译2010-09-25
2. 论褒贬,即要注意同义 -
2010年英语四级英译汉摘要
2010年英语四级考试英译汉摘要:1.总的原则、2.结合英文写作特点对语言进行整体理解首先、3.表达、4.应试中还应注意的问题、5.核对原文。 1.总的原则
英语四级翻译2010-09-25
(1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯 -
2010年英语四级翻译复习与应试
通过考试试题的分析,我们发现英译汉试题中的英文句子大致表现出的主要障碍有以下几个方面: 翻译是一门艺术, 同时又是一种实践。它是对英语综合能力的考查,没有一定的英语基本功,要想在这部分得到高的分数是不
英语四级翻译2010-09-25 -
2010年12月英语四级翻译训练题(11)
翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考生复习
英语四级翻译2010-09-24 -
2010年12月英语四级翻译训练题(8)
翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考生复习
英语四级翻译2010-09-24 -
2010年12月英语四级翻译训练题(7)
[导读]翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考
英语四级翻译2010-09-24 -
2010年12月英语四级翻译训练题(10)
翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考生复习
英语四级翻译2010-09-24 -
2010年12月英语四级翻译训练题(9)
翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考生复习
英语四级翻译2010-09-24 -
2010年12月英语四级翻译训练题(12)
翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考生复习
英语四级翻译2010-09-24 -
2010年12月英语四级翻译训练题(6)
[导读]翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考
英语四级翻译2010-09-22 -
2010年12月英语四级翻译训练题(5)
[导读]翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考
英语四级翻译2010-09-22 -
2010年12月英语四级翻译训练题(4)
[导读]翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考
英语四级翻译2010-09-11 -
2010年12月英语四级翻译训练题(3)
[导读]翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下“英语四六级考试翻译高分训练题”资料
英语四级翻译2010-09-11 -
2010年12月英语四级翻译训练题(2)
[导读]翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考
英语四级翻译2010-09-09 -
2010年12月英语四级翻译训练题(1)
[导读]翻译的技巧和方法有很多,但是只有在构建了良好的句子结构的基础上,使用适当的技巧和方法才能起到画龙点睛的作用,为了提高广大考生翻译能力,恒星英语学习网整理了以下英语四级考试翻译高分训练题资料,供考
英语四级翻译2010-09-09 -
2010年6月英语四级翻译点评(新东方)
87道题考察的是find in doing sth,曾经在2009年12月考察过,所以答案为:in focusing on her experiment.88道题考的是部分倒装。此道题需要注意的是,句首出现否定词时需要进行部分倒装。所以答案为: neither has
英语四级翻译2010-06-19 -
2010年6月英语四级翻译题答案(恩波)
四级翻译题目87、Because of noise outside,Nancy had great difficulty________(集中注意力在实验上)88、The manager never laughed;neither________(她也从来没有发过脾气)。89、We look forward to____________
英语四级翻译2010-06-19 -
2010年6月英语四级翻译与解析
87. Because of the noise outside, Nancy had great difficulty __________________________(集中注意力在实验上)。88. The manager never laughed; neither ___________________(她也从来没有发过脾气)89. We l
英语四级翻译2010-06-19 -
2010年6月大学英语四级翻译点评
87 Because of the noise outside, Nancy had great difficulty in focusing on the experiment. (集中注意力在实验上)点评:have difficulty in doing sth.(in可以省略)这个搭配在2006年四级改革时的样卷中已经出
英语四级翻译2010-06-19 -
2010年6月英语四级翻译题答案
四级翻译题目87、Because of noise outside,Nancy had great difficulty________(集中注意力在实验上)88、The manager never laughed;neither________(她也从来没有发过脾气)。89、We look forward to____________
英语四级翻译2010-06-19 -
英语四级完形填空,翻译常考部分固定搭配
固定搭配是大学英语四级完形填空和翻译中的常考点,因此我们在备考的过程中,应该有针对性的背诵一些常考的固定搭配。以下是历年考试中常考的部分固定搭配,建议各位备考的同学全部背诵。名词与介词的搭配influence
英语四级翻译2010-05-14 -
09年12月英语四级真题完形,选词及翻译点评
恒星英语学习网第一时间点评12月英语四级的完形、选词填空及翻译点评。新东方名师为大家剖析考题难易。
英语四级翻译2009-12-19
完形填空此次四级考试已经尘埃落定,纵观本次考试的完形填空题型,难度较往年相比差别不大。文章中有关逻辑关 -
2009年12月英语四级翻译答案
新东方提供的翻译参考答案。
英语四级翻译2009-12-19
87. You would not have failed if_you had followed my instructions(按照我的指令去做)88. Despite the hardship he encountered, Mark never__gave up pursuing knowlege_(放弃对 -
2009年12月英语四级翻译练习题55道
翻译练习:
英语四级翻译2009-12-14
1.I have had great deal of trouble___________ (跟得上班上的其他同学) .
2. __________(我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.
3. A goo
栏目广告位二 |