和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

印度引进的猎豹有多只死亡

2023-07-14来源:和谐英语

The lawyer for a senior opposition politician in Senegal says his client has been charged over comments he made about president Macky Sall.

塞内加尔一名资深反对派政客的律师表示,他的当事人因对总统麦基·萨尔发表评论而受到指控。

Birame Souleye Diop was arrested following remarks he made suggesting the president might might back down on his commitment not to stand for a third term in next year's election.

比拉姆·苏莱耶·迪奥普在发表言论后被捕,此前他表示,总统可能会背弃不在明年的选举中竞选第三任期的承诺。

President Sall ruled out running for reelection earlier this month following widespread protests.

本月早些时候,在广泛的抗议活动之后,萨尔总统排除了竞选连任的可能性。

After spending more than 50 years in prison, Leslie Van Houten, a disciple of the notorious serial killer Charles Manson, has been released on parole.

在狱中度过50多年后,臭名昭著的连环杀手查尔斯·曼森的追随者莱斯利·范·豪腾获得假释。

And Houten, now in her 70s was 19 when she and other Manson followers broke into a home in Los Angeles and stabbed two people to death in August 1969.

1969年8月,现年70多岁的侯腾和其他曼森追随者闯入洛杉矶的一户人家,刺杀了两人,当时她19岁。

A trial in the US state of Michigan to resolve a dispute about the estate of the late soul singer Aretha Franklin has been wrapped up in just over a day.

美国密歇根州为解决已故灵魂歌手艾瑞莎·富兰克林遗产纠纷而进行的庭审仅用了一天多的时间就结束了。

A jury decided that a handwritten note from 2014 found wedged in a sofa is indeed a valid will.

陪审团裁定,在沙发上发现的一张2014年的手写纸条确实是一份有效的遗嘱。

It will override a document from 2010 that was in a locked cabinet.

它将推翻2010年锁在柜子里的一份文件。

Wildlife officials in central India say a male cheetah that was relocated from Africa has died at the Kuno National Park.

印度中部野生动物官员表示,一只从非洲迁移过来的雄性猎豹在库诺山国家公园死亡。

This is the 7th cheetah to die, including three cubs since the authorities began a program to reintroduce the creatures to India late last year.

从去年年底印度当局开始将猎豹重新引入印度以来,这是第七只死亡的猎豹,其中包括三只幼崽。

20 Southern African cheetahs were brought to the reserve in Madhya Pradesh, 8 from Namibia and 12 from South Africa.

20只非洲南部的猎豹被带到中央邦的保护区,8只来自纳米比亚,12只来自南非。

Cheetahs disappeared from India 70 years ago due to hunting and habitat laws and this scheme was intended to reestablish them.

70年前,由于狩猎和栖息地法律,印度的猎豹消失了,这项计划是为了恢复这一种群。

But critics have described it as a vanity project.

但批评人士认为这是一个虚有其表的项目。

There are doubts about whether Indian forests have enough space for such a conservation project, and whether villagers living around the reserve know how to deal with the animals.

人们怀疑印度的森林是否有足够的空间进行这样的保护项目,以及生活在保护区周围的村民是否知道如何应对这些动物。

BBC news.

BBC新闻