中国癌症老人赴美与儿孙最后道别 被美移民部门莫名遣返
A terminally ill grandfather’s cruise with his American family to the Bahamas ended with unexpected detention and deportation back to China at the port of entry in Jacksonville, Florida.
一位身患绝症的祖父与他的家人乘坐游轮前往巴哈马度假时,却在佛罗里达杰克逊维尔入境口岸的意外被拘留和并被驱逐回中国。
Yuanjun Cui and his wife Huan Wang planned on visiting their daughter, son-in-law, and two small grandchildren, who are Missouri residents, for six months. The couple, both of whom are 59-year-old executives for China Mobile from Shenyang, originally planned to return to China on 19 June 2018. Cui has terminal stomach cancer and had been receiving treatment in China.
崔圆军和他的妻子王焕计划去看望他们的女儿、女婿和两位小孙子,计划为期六个月。这对夫妇,都是来自沈阳中国移动公司的59岁高管,原本计划于2018年6月19日回国。崔先生患有晚期胃癌,并一直在中国接受治疗。
But the plan went wrong on 21 May 2018 when Cui and Wang were detained by U.S. Customs and Border Protection (CBP) after disembarking from their four-day Carnival Cruise trip. According to family members, they were put on a same-day flight by CBP back to China.
但是这个计划在2018年5月21日发生了意外,当时崔和王遭到美国联邦海关和边境保护局(CBP)盘查并扣留了四天的嘉年华邮轮之旅。据家人介绍,他们被CBP要求乘坐当天的飞机遣返回中国。
The couple’s son-in-law Joe McDevitt, a pilot for the Army National Guard in Missouri, told us the entire family — including his wife Zhengjia, a naturalized U.S. citizen, and their American-born children, ages 3 and 4 years old — were also detained for about an hour。
这对夫妇的女婿乔·麦克德维特是密苏里州陆军国民警卫队的一名飞行员,他告诉我们,他们整个家庭也被拘留了大约一个小时,其中包括他美国公民的妻子,和他们在美国出生的两个3岁和4岁的孩子。
The incident caused the family to question why the elderly couple, one of whom is in frail condition and who pose no known security risk, were suddenly deported.
这起事件导致家人质疑为什么这对老年夫妇(其中一位身体虚弱,且没有出现安全隐患)突然被驱逐出境。
Pedro Rios, an immigrant advocate for the American Friends Service Committee, said CBP officers have more discretion at reviewing admission requests at ports of entry, and he believes CBP arrested the couple because while they were in the United States, they applied for green cards: “At that point what might have happened is because they applied for a green card, CBP might have determined these individuals came with a tourist visa as a pretext with plans to stay longer.”
美国服务委员会移民倡导者佩德罗里奥斯表示,CBP官员在审查入境口岸的入境申请时有更多的自由裁量权,他相信CBP逮捕了这对夫妇,因为他们在美国期间申请了绿卡:“那时可能发生的是因为他们申请了绿卡,CBP可能已经确定这些人拿着旅游签证作为借口,并计划停留更长时间。”
Susan Pai, the family’s attorney, told us the decision to apply for green cards was the result of the family seeing Cui’s condition, which had degraded considerably. They feared his condition would further collapse and that he could die while in the U.S.
家人的律师Susan Pai告诉我们,申请绿卡的决定是由于家人看到崔先生的病情正在加重。他们担心健康状况会进一步恶化,并可能在美国时死去。
Barring this eventuality, Pai said, the couple had no intention to stay in the U.S. beyond the six months allowed by their visitor’s visa, as evidenced by the fact they held return airline tickets to China. Additionally, she said, when they arrived at the Jacksonville port at the end of the cruise, they only asked to stay in the U.S. for 30 days, which would have allowed them to fly out on 19 June as originally planned: “CBP knew they had no immigrant intent. Not only did they see their return ticket, they actually asked the U.S. citizen son-in-law to trade it in to pay for their ticket back to China tonight.”
除此之外,Pai表示,这对夫妇无意在美国旅客签证允许的六个月内留在美国,这可以从他们持有往返中国的机票中得到证明。另外,她说,当他们在邮轮结束时抵达杰克逊维尔港口时,他们只会要求在美国停留30天,他们将按原计划在6月19日离开美国:“CBP应该知道他们没有移民意图。他们不仅看到了他们的回程票,而且要求美国公民的女婿支付他们今晚返回中国的机票。”
Pai told us she believes the couple was intimidated into withdrawing their application for readmission and threatened with imprisonment (as well as the possibility of never seeing their grandchildren again).
Pai告诉我们,她认为这对夫妇遭受被迫遣返并被威胁监禁(他们同时也被剥夺了和孙辈团聚的权利)。